你当然是相信有时你能进入无梦睡眠的。
Of course you believe that at times you're in dreamless sleep.
无梦睡眠则要浅得多。我们都看到过猫和狗在显然的酣睡中,有一点响动耳朵就会竖起来。
Dreamless sleep is much shallower, and we have all witnessed cats or dogs cocking their ears to a sound when apparently fast asleep.
2期非REM睡眠的时间越长,受试者表现越好。 2期非REM睡眠是比较浅的无梦睡眠时间。
But the greater the amount of stage 2 non-REM sleep, a lighter form of non-dreaming sleep, the better their performance, he found.
当在无梦的睡眠中时,你没有想象或者体验任何事。
When you're in dreamless sleep, you're not imagining or experiencing anything.
那么我们就应该得出结论,没有人真正相信,他们可以进入无梦的睡眠么?
Well, should we conclude, therefore, so nobody really believes that they're ever in dreamless sleep?
结果直到第二天早上4点我才醒过来。感觉这是一次很沉的几乎无梦的睡眠。
I didn’t wake up until 4am the next day, and it felt like I was in a deep, dreamless sleep.
我能够轻而易举地想象无梦的睡眠。
研究员相信在快速眼动期睡眠期,大脑能不受其它思绪干扰,形成新的神经网络,那是在清醒或无梦状态睡眠时不能做到的。
The researchers believe REM sleep allows the brain to form new nerve connections without the interference of other thought pathways that occur when we are awake or in non-dream-state sleep.
摇晃增长延长了处于N2,即睡眠中无梦阶段的时间。
It increased the amount of time spent in a dreamless stage called N2.
没有感觉可以形容无梦的睡眠。
它沉黑得像无梦的睡眠。
它沉黑得像无梦的睡眠。
终于在无梦的睡眠中睡得香。
有迹象表明,这两种类型的睡眠,有梦和无梦的,在很大程度上取决于动物的生活习惯,食肉动物在统计上是更容易做梦超过猎物,依次更加有可能经历无梦的睡眠。
Perhaps one useful hint about the original function of sleep is to be found in the fact that dolphins and whales and aquatic mammals in genera seem to sleep very little.
有迹象表明,这两种类型的睡眠,有梦和无梦的,在很大程度上取决于动物的生活习惯,食肉动物在统计上是更容易做梦超过猎物,依次更加有可能经历无梦的睡眠。
Perhaps one useful hint about the original function of sleep is to be found in the fact that dolphins and whales and aquatic mammals in genera seem to sleep very little.
应用推荐