我怀疑有一天他们会说,欧盟犯下了不可饶恕的罪行:先是利用他们的希望和理想,然后又把它们弃置一旁,而这一切只是为了一个愚蠢的货币试验。
I suspect that one day they will say that the EU's unforgivable crime was to take their idealism and hope and throw them away for the sake of a harebrained currency experiment.
在她对一切都感到新奇的孩童时期,她就从马洛特村的栅栏门口和栅栏门旁的台阶上向下仔细地观察过这片谷地,那时候她感到很神秘,而现在她感到的神秘也没有减少多少。
From the gates and stiles of Marlott she had looked down its length in the wondering days of infancy, and what had been mystery to her then was not much less than mystery to her now.
若在平时,我会不惜一切代价躲避这些讨厌的家伙,但那年二月的天气实在是太糟糕了,我不得不呆在壁炉旁,享受那熊熊旺火的温暖。
These loathsome fellows I normally would avoid at all costs, but owing to the atrocious February weather I was compelled to gain welcome warmth beside that roaring fire.
电梯上行中因为停电,我被困在电梯里。我记得冷风呼啸地从黑暗的电梯仓旁吹过,即便是在那样令人绝望的时刻,我仍然认为这一切都是值得的。
I remember that even in that desperate moment, with the cold wind blowing furiously through the dark shaft, I thought that it had all been worth it.
祖父坐在火炉旁,忘却了周遭的一切。
Grandfather sat by the fireplace, oblivious of everything around him.
幸福的新娘和新郎在海豚池旁切婚礼蛋糕,以粉红色和白色糖玫瑰为主题布置的蛋糕与新娘可爱的粉红色和白色捧花互相辉映。
The happy bride and Groom cut the wedding cake next to the dolphin pool, and themed with pink and white sugar roses, the cake matches the bride's lovely pink and white wedding bouquet.
如果一切都无法做到,那么在桌旁闭上眼睛、做10次长时间的深呼吸。
If all else fails, close your eyes and take 10 long, deep breaths at your desk.
哪怕生命“荆棘”满途,也要在一旁种上微笑的芽苗……不管一切如何,为今天你所拥有的全部而心存感激吧!
Although the thorns of life may be here to stay, just sprout a smile along the way...... and be thankful for what you have.
米奇·库普切克第一次被人提及担任湖人总经理——体育界最出风头的职位之一时,他正站在小便池旁。
The first time Mitch Kupchak was mentioned for one of the most glamorous jobs in sports, general manager of the Lakers, he was standing at a urinal.
利用控制不等式理论,建立了涉及单形内切球半径、旁切球半径和高的几个不等式。
By using control inequality theory, some geometric inequalities are established, which involve the inradius, radius of escribed sphere and altitudes of simplex inn-dimensional Euclidean spac.
不错的,街道像被洗过一般,街道两旁的树木不时传来膄“哗哗”地响,摇摆身姿,仿佛预感到要发生的一切。
Good, like be washed streets, and the trees on both sides of the street from "wash" ring, swaying posture, as if a presentiment to what had happened.
祖父坐在火炉旁,忘却了周遭的一切。
Grandfather sat by the fireplace, oblivious of every-thing around him.
切尔斯基的设备旁另置有泡沫探测器,探测特定尺寸气泡的光学签章。
Right alongside of Czerski's device was another bubble detector that looked for size-specific optical signatures of bubbles.
她靠在桌旁读着什么。近处的窗户敞开着,微风吹拂、抚弄着屋里的一切,包括她的梦想,和她内心深处感伤的悲惨情怀。
She was reading by her table near the open window when light winds blew and played with everything inside the room, including her dreams and the feelings of misery which was howling inside her.
他们拿给它好吃的蛋糕和多汁的肉,并试图把它带到温暖的壁炉旁,但一切都徒劳无功。
They brought nice cake and juicy meat to him and tried to take him to the warm fireplace, but it was in vain.
我坐在摊着信纸的桌旁,回想着他们各自对我所做的一切,试图用真挚的文字表达我对他们的由衷的感激之情:父亲西蒙?。
Sitting at a table with writing paper and memories of things each had done, I tried composing genuine statements of heartfelt appreciation and gratitude to my dad, Simon A.
我坐在摊着信纸的桌旁,回想着他们各自对我所做的一切,试图用真挚的文字表达我对他们的由衷的感激之情:父亲西蒙?。
Sitting at a table with writing paper and memories of things each had done, I tried composing genuine statements of heartfelt appreciation and gratitude to my dad, Simon A.
应用推荐