胜利者不会佯装无助,也绝不会玩推诿的把戏。相反,他们会承担起自己的人生责任。
Winners do not play "helpless", nor do they play the blaming game. Instead, they assume responsibility for their own lives.
人员的优化调整。明确了工作职责,对各个岗位进行定性与定量的规定,杜绝了工作上互相推诿的现象。
Personnel optimum regulation. We have clarified responsibilities of different works, through which we set up qualitative and quantitative prescription toward different occupations.
政治决定在为期数月的推诿之后终于出台了。
After months of prevarication, the political decision had at last been made.
权力和责任的混淆会使工作重复、遗漏和推诿。
Power and responsibility confusion will make work repetition, pretermission, and buck-passing.
她推诿地笑着,对乔治说,“我从没听孩子们发出过噪音,只有欢乐的声音。”
Smiling evasively, she tells George, "I never hear the noise children make just as long as it's a happy noise."
“我们正组织一个委员会来调查这些令人遗憾的事故,以便确定它们发生的原因,以避免它们今后再重复”是企业的推诿说法,但它在语法上是主动语气。
"We are forming a committee to investigate these regrettable incidents in order to ascertain their cause so as to avoid them in the future" is weaselly corporate-speak, but it is grammatically active.
客户不能预先说明需求后就离开,若软件失败则依靠难以自圆其说的推诿伎俩来为自己掩护。
The customer can't specify requirements up front and then disappear, counting on plausible deniability to cover for himself if the software ends up a bomb.
而现在,姆拉迪奇先生正在前往海牙面对应得的审判,欧盟不能继续推诿了。
Now that Mr Mladic is heading for a well-deserved trial in the Hague, the EU must stop making excuses.
奔驰没有因为这样的早熟追求推诿,反而为马修的聪明所感动,并将信件进行传递,同意帮他筹集他所需的钱。
Rather than being put off by the precocious advance, Mercedes was touched by Matthew's 'intelligent and moving letter' and agreed to help him raise the money he needed.
自从造天地以来,神的永能和神性是明明可知的,虽是眼不能见,但借着所造之物,就可以晓得,叫人无可推诿。
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse.
这经常推诿于潮汐对内陆的侵蚀,下沉期间权势集团的另一个借口。
This is often blamed on erosion, the tides eating the land, another establishment excuse during the sinking process.
一想到对她的推诿她就有气。
当她把错误推诿到同事身上时,露出了她的本来面目。
She revealed her true colours when she put the blame for the mistake on her colleagues.
我们反对任何理由的拖延及推诿。
艾滋病患者身患其他疾病,需要外科手术,却因身份遭到一些医院的拒绝和推诿。
AIDS patients suffering from other diseases, the need for surgery, because of the identity of the refusal by some hospitals and prevarication.
除非保守党内部已经就如何解决协议两难局面停止推诿,制定可行措施,否则保守党或者整个英国的日子都不好过。
Unless the convoluted strategies for finessing the treaty dilemma now being kicked around in Tory circles come to something, a showdown with the party or the continent seems likely for Mr Cameron.
由于双方各有子女,在财产问题上互相偏袒的不足为怪,在赡养问题上相互推诿更是人们经常遇到的。
Because the two sides have their own children, on the property problem is hardly surprising that the bias of each other, people in the support on the issue of mutual shuffle is often encountered.
我们绝不能推诿应对这一威胁的责任。
有好处的时候大家都要上去,有麻烦的时候大家都互相推诿,灰色地带的存在就提供了这样的机会。
When there is trouble, all shy away. The existence of gray areas provides such opportunities. There is more than one department that can supervise, but none of them do.
未能立即做出道歉是十足的判断失误,在日本文化中,企业高管应迅速进行道歉,要推诿责任也是以后的事。
The lack of an immediate apology constituted a gross misjudgment in a culture in which corporate executives are expected to apologise swiftly and quibble over fault later .
他的这一主张对缓解通货膨胀尽管有效,但也存在隐患。而且,科恩似乎在有意推诿责任(忽略美元疲软的因素)。
There are merits to this argument, but there is also a danger that Mr Kohn may be trying to pass the buck.
医疗机构不得因就诊的病人是艾滋病病毒感染者或者艾滋病病人,推诿或者拒绝对其其他疾病进行治疗。
Medical institutions must not be a result of treatment of patients infected with HIV or AIDS patients, or shifting its refusal to treat other diseases.
医疗机构不得因就诊的病人是艾滋病病毒感染者或者艾滋病病人,推诿或者拒绝对其其他疾病进行治疗。
Medical institutions must not be a result of treatment of patients infected with HIV or AIDS patients, or shifting its refusal to treat other diseases.
应用推荐