不管事故原因或责任如何,对造成乘客的受伤和损失,我们感到十分懊悔,”申通地铁在在自己的博客上对公众道歉。
Regardless of the cause or responsibility, we are stricken with remorse for having caused our passengers injury and losses, " the company said in an apology posted on its blog.
PDOC不将对任何的外币交易增益或被厂商招致的损失是有义务的和有责任的。
PDOC shall not be liable and responsible for any foreign exchange gain or loss incurred by the Vendor.
若出现这种情况,我们不能对您所蒙受的任何损失、损害或其它后果承担责任。
In the event of this, we cannot be responsible for any loss, damage or other consequences you may suffer.
托运人的任何受雇人或代理人对这种损失或损坏也不责责任,除非这种损失或损坏是由他自己的过失或疏忽所造成。
Nor is any servant or agent of the shipper liable for such loss or damage unless the loss or damage was caused by fault or neglect on his part.
卖方才会承担责任造成的损失或损害的疏忽的RTD。
Seller will only be liable for loss or damage caused by negligence of RTD.
对于此种检查过程中产生的任何损失或损害,或您未遵守这些要求而产生的任何损失或损害,我们不承担责任。
We are not liable to you for any loss or damage sustained by you in the course of such inspection or through your failure to comply with this requirement.
欧洲专利局不会向任何第三方就被许可方或者欧洲专利局在本协议项下行为所引发的任何损失或损害承担任何责任。
The EPO shall have no liability whatsoever for any loss or damage to third parties resulting from the Licensee's or the EPO's performance pursuant to this Agreement.
包括应付税款、关税或费用在内的交付应当由同意承担运输期间损害或损失责任的被许可方承担。
Delivery, including any taxes, duties or charges payable, shall be at the expense of the Licensee, who agrees to accept responsibility for any damage or loss during transportation.
在船主或保险商责任范围内由自然原因造成的丢失和损耗,卖方将不考虑任何损失赔偿。
For the loss or losses due to the natural causes within the responsibilities of the Shipowners or the Underwriters, the Seller shall not consider any claim for compensation.
因此类未经授权的访问或变更导致您可能直接或间接遭受或发生损失的,我们不承担责任。
We will not be liable for any losses that you may suffer or incur directly or indirectly as a result of such unauthorised access or alteration.
也就是说,对于自然灾害或海上风险造成的被保险货物全部损失或部分损失,保险人都负有责任赔偿。
That is to say, the insurer is liable for all total or partial loss of or damage to the insured goods caused by natural calamities or by sea perils.
对其他损失或间接损失,邮政部门不承担赔偿责任。
根据本担保,甲方不应承担因零部件缺陷而引起的任何直接或间接损失的赔偿责任。
Party a shall not, under this guarantee, be liable for any direct or indirect loss whatsoever arising out of any defect in the parts or components thereof.
如参加者在本活动中因个人行为造成不好影响导致严重后果或意外受伤、损失的,陶身体剧场将不负任何法律责任!
If injury, loss or other negative results occur during the activity due to the individual actions of participants, Tao Dance Theater will not hold any legal responsibility.
主办单位对参展商的展品或其他物品的损失或损坏也不承担任何责任。
The Organizers shall also not be held responsible for any loss or damage to exhibits or any articles belonging to the Exhibitors.
使用前务必先行检测或试用确认,未经试用确认而引起的损失我司概不承担任何责任。
Trial prior to use, without trial to confirm the loss caused we shall not take any responsibility.
除第20条和65条所提及者外,雇主无论何时均不对任何上述承包商的设备、临时工程或材料的损失或损坏承担责任。
The Employer shall not at any time be liable, save as mentioned in Clauses 20 and 65, for the loss of or damage to any of the said Contractor's Equipment, Temporary Works or materials.
无论是何种原因造成的,此款均适用,除非损失是由买方或任何有责任履行合同的相关方造成的。
This applies irrespective of the cause of the damage, unless the damage has been caused by the Purchaser or anyone for whom he is responsible in connection with performance of the Contract.
签署方应没有任何责任的损害或财产损失在凭借其拥有的安排与其他签署国。
The Undersigned Party shall have no liability whatsoever for damage to or loss of property in its possession by virtue of an arrangement made with another SIGNATORY.
但董事超过经营范围所导致的结果,如果公司损失,该董事没有过失或故意,则不需要承担损害赔偿责任。
When directors execute Company's charter and their behavior belong to negligent and provides losses to the company, they should bear liability.
律师民事责任制度,是指律师因过错造成委托人或第三人损失所应承担的专家民事责任。
The civil liability of lawyer, it means that lawyer who assumes the responsibility because he made mistake on principal or the third party.
属于发货人责任的损失或损害。
Loss or damage falling under the liability of the consignor.
游戏弗利尔将不会承担责任,如果您所面对的任何损失,由于不稳定或无法或服务。
Game Flier will not take the responsibility if you faced any loss due to the instability or unavailability or service.
责任包括可能由仲裁委员会裁定的损失或金额。
The liabilities include sums or damages as may have been awarded by the arbitration board.
在任何情况下,卖方均不就利润损失、失去用途、业务中断、或者任何种类的间接、特殊或结果性的损失承担赔偿责任。
In no event shall Seller be liable for any loss of profits, loss of use, interruption of business, or indirect, special or consequential damages of any kind.
通商律师事务所不对任何人因依据本文内容而采取行动或不行动而产生的损失承担任何责任。
Commerce & Finance Law Offices accepts no responsibility for loss occasioned to any person acting or refraining from acting as a result of material contained in this article.
如因收件人姓名、地址错误而造成的时间延误或经济损失乙方将不承担任何责任。
Any delay or lost caused by the error information of the receiver provided by party b, party a will not take any responsibility in this case.
如因收件人姓名、地址错误而造成的时间延误或经济损失乙方将不承担任何责任。
Any delay or lost caused by the error information of the receiver provided by party b, party a will not take any responsibility in this case.
应用推荐