-
“那是我的!”她霸道地说。
'That's mine!' she said possessively.
《牛津词典》
-
我感觉她的指甲抠进了我的手腕里。
I felt her nails sink into my wrist.
《牛津词典》
-
令我佩服的是她记得我的名字。
It impressed me that she remembered my name.
《牛津词典》
-
我此刻不想让她为我的事操心。
I don't want to bother her with my problems at the moment.
《牛津词典》
-
“不是我干的!”她插嘴说。
'I didn't do it!' she broke in.
《牛津词典》
-
莫丽告诉了我她做过的事情,我真为她感到害怕。
Mollie told me what she'd done and I was really scared on her account.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“这就是我要的,”她充满感情地说。
"It's what I want," she said feelingly.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我是她的最近亲。
I'm her next of kin.
《牛津词典》
-
我觉得她的讲座非常费解。
I found her lecture very obscure.
《牛津词典》
-
我肯定她的提升有内幕!
Her promotion was a fix, I'm sure!
《牛津词典》
-
我读过她的诗作的手稿。
I read her poems in manuscript.
《牛津词典》
-
我为她的聪慧所迷。
I was captivated by her brilliant mind.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我把她的包拿到楼上。
I carried her bags upstairs.
《牛津词典》
-
我觉得她的态度有点冷淡。
I felt there was a certain coldness in her manner.
《牛津词典》
-
我是她的狂热追随者。
I'm a big fan of hers.
《牛津词典》
-
我对她的批评感到非常气愤。
I deeply resented her criticism.
《牛津词典》
-
亲爱的休啊!我知道她会帮忙的。
Dear old Sue! I knew she'd help.
《牛津词典》
-
我把她的好心错看成威胁了。
I mistook her offer as a threat.
《牛津词典》
-
我把她的信丢进了废纸篓。
I consigned her letter to the waste basket.
《牛津词典》
-
我觉得她的理由很难让人相信。
I found her excuse very hard to swallow.
《牛津词典》
-
我问起她的家人时她避而不谈。
She closed up when I asked about her family.
《牛津词典》
-
我忘了她的生日,感到很难过。
I feel awful about forgetting her birthday.
《牛津词典》
-
我写给她的信没有得到回应。
My letters to her have elicited no response.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她总对别人介绍我是她的姐姐。
She always introduces me as her big sister.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我征求她的意见,她却只是反问了我一句。
I asked her opinion, but she just asked me a question in return.
《牛津词典》
-
我没听清她的名字。
I missed her name.
《牛津词典》
-
我完全懂她的意思。
I knew perfectly well what she meant.
《牛津词典》
-
我直视着她的脸。
I looked her square in the face.
《牛津词典》
-
我完全清楚她的感受。
I know exactly how she felt.
《牛津词典》
-
有一次她让我进入她的内室。
She once allowed me into her inner sanctum.
《牛津词典》