尽管事实上这种疾病非常普遍,治疗却远不尽如人意。
Despite the fact that the disease is so prevalent, treatment is still far from satisfactory.
尽管事实上,每七个美国家庭中就有一个家庭无法定期获得优质食物,但在美国仍有多达40%的食物未被食用。
In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten despite the fact that one in seven American households lacks regular access to good food.
尽管事实上,每七个美国家庭中就有一个家庭缺乏定期获得优质食物的渠道,但在美国仍有多达40%的食物未被食用。
In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten, despite the fact that one in seven American households lacks regular access to good food.
在他们发表的叙述中,欧洲探险家很少把自己描绘成脆弱或依赖他人的人,尽管事实上,没有别人的支持,他们会完全迷失。
In their published narratives, European explorers rarely portrayed themselves as vulnerable or dependent on others, despite the fact that without this support they were quite literally lost.
尽管事实上,哈里斯的报价并不构成要约。
Notwithstanding that fact, Harris' quotation does not constitute an offer.
现在它类似一种博物馆,尽管事实上已经被废弃了。
At present it is some sort of a museum, although it may be confidently called abandoned.
尽管事实上这个消息对所有想要孩子的人来说,都是值得深思的。
Although the news is, for anyone who thinks about having kids, actually sobering.
尽管事实上我们的河流须要被毁灭,但我还是相信,我们还是有解决办法的。
In spite of the fact that our rivers really need to be cremated, I do believe that we have solutions.
尽管事实上许多组织采取措施来重订企业文化的方向来宣传创造性。
Despite the fact that many organizations are now taking steps to reorient the business culture to promote creativity.
这种犹豫出现了,尽管事实上出现的动物是不同的姿势,他们的轮廓也相当明显。
This hesitation occurred in spite of the fact the animals were often shown in different poses, making their body Outlines quite distinct.
爱丽丝不准我看她的笔记本,尽管事实上是我总是让她看我的笔记本的。
Alice refused to let me see her notes, despite the fact that I have always lent her mine.
毫无疑问他是最有个性的球员,尽管事实上,他非常年轻,只有18岁。
He undoubtedly has a strong personality despite the fact that he's very young, he's only 18!
尽管事实上我们国家边界临近着一个说法语的省,但是我们很少有人讲法语。
Very few of us speak French despite the fact that our state borders a French speaking province.
他说,尽管事实上短途航班往往既不省时也不方便,但是人们仍然“不合理地”选择乘飞机。
Despite the fact that there is often little benefit in time and convenience in short-haul flights, he said people were still making the "irrational" choice to fly.
说语言学家们不相信规则就有点神话色彩了(尽管事实上,“肃正”确实不是他们的风格)。
It's a bit of a myth that linguists don't believe in rules (although "condemnation", it's true, isn't really their style).
其他吉他手一直说我的音色出的非常干净尽管事实上我根本不用指甲和拇指套来演奏。
Guitar players often tell me that my tone is clear in spite of the fact that I don't use nails or a thumb pick.
设计师品牌能非常有效的说服你为“特定”商品花费更多的钱,尽管事实上这些商品的品质很普通。
Designer brands have proved unprecedentedly effective at persuading you to spend more money on "special" goods that are actually only of average quality.
我觉得,同时还应当削减财政支出呢,尽管事实上这个更难做到,但至少这一点至关重要。
I think it's important to get the spending cut too it's very... it's much more difficult to work on the spending in fact but that's essential.
这看上去是合理的,尽管事实上你们中大多数人的基因是许多不同的星际国度基因的混合。
This seemed sensible despite the fact that most of you are an amalgam of many different star-nations.
在美国人的眼中,他们的警察都特别喜欢吃面包圈,喝咖啡,尽管事实上可能并不是如此。
Policemen in America are thought to love eating donuts and drinking coffee, though it might not be true.
因为那有益于健康,因此我从来不去做什么事情,尽管事实上我做的大多数事情都是健康的。
I never do anything on the ground that is good for health, though in actual fact the things I like doing are mostly wholesome.
仅有两个国家,危地马拉和瑙鲁没有合法的税收情报交换体系(尽管事实上该体系运作良好)。
Only two countries, Guatemala and Nauru, have no legal system for the exchange of tax information, although they are working on it.
尽管事实上雪貂感染狂犬病的危险并不存在,但还是可以进一步保护自身、雪貂及公众的安全的。
Although the risk of your ferret contracting rabies is virtually nonexistent, you can further protect yourself, your ferret and the public.
当你的伴侣在舞台前站数小时等着见碧昂斯的时候,尽管事实上她/他并没有那么喜欢她的音乐。
When your partner stands for hours at the front of a stage waiting to see Beyonce despite the fact thats/he doesn't like her music that much.
现在越来越清楚,内陆水域系统在全球碳循环中发挥着重要的作用,尽管事实上它们只占地球陆地面积的3%。
It is becoming increasingly clear that inland water systems play an important role in the global carbon cycle, in spite of the fact that they only cover 3 percent of the land area of the Earth.
现在越来越清楚,内陆水域系统在全球碳循环中发挥着重要的作用,尽管事实上它们只占地球陆地面积的3%。
It is becoming increasingly clear that inland water systems play an important role in the global carbon cycle, in spite of the fact that they only cover 3 percent of the land area of the Earth.
应用推荐