我思绪未完,似乎是要附和我的感叹,小查里斯爬到了餐桌底下,刚好被他妈妈伸直脚时不小心踢到了他的头。
As if to italicize the point, little Charles crept under the kitchen table, only to have his mother accidentally kick him in the head as she crossed her legs.
他让卡普拉克的头后仰,小心地捏住她的鼻子,向她嘴里吹气。
He tipped Carpluk's head back, carefully pinched her nose, and breathed several puffs of air into her mouth.
最后,他大事花小,只是简单地说明,他招待朋友时喝晕了头,发现保险柜是开着的,竟然把钱拿了出来,一不小心将保险柜锁上了。
He finally narrowed it down to an assertion that he was light-headed from entertaining friends, had found the safe open, and having gone so far as to take the money out, had accidentally closed it.
般黑军服的这个肥头胖脑、汪汪狂叫的庸才,他所感到的主要是给谨慎小心冲淡了的轻蔑。
For the barking fat-faced mediocrity in the stagy black uniform he feels chiefly to be attempted, modified by caution.
一名失业的德国男子为了一瓶啤酒而卖掉六岁继女的一头宠物猎犬,因为他实在太渴望一瓶啤酒了,可是不顾别人感受的行为,却伤害了一个小孩子的幼小心灵。
An unemployed German man sold his six-year-old stepdaughter's pet beagle for a beer. He was desperate to quench his thirst. But in callous disregard he trampled the tender spirit of a child.
一名失业的德国男子为了一瓶啤酒而卖掉六岁继女的一头宠物猎犬,因为他实在太渴望一瓶啤酒了,可是不顾别人感受的行为,却伤害了一个小孩子的幼小心灵。
An unemployed German man sold his six-year-old stepdaughter's pet beagle for a beer. He was desperate to quench his thirst. But in callous disregard he trampled the tender spirit of a child.
应用推荐