“到这儿来。”他说,那双奇怪的眼睛仍然带着焦虑的神情盯着她。
"Come here," he said, still keeping his strange eyes fixed on her with an anxious expression.
她的眼睛一闪,但是他举起一只手说:“让我说完。”
“人们都说,他的眼睛就像他妈妈的眼睛,只是她的眼睛总是笑着的。”狄肯说。
"Them's just like his mother's eyes, only hers was always laughin', they say," Dickon said.
“我太高兴了。”科林说,睁开了他那双美丽而奇怪的眼睛看着她。
"I felt so joyful," said Colin, opening his beautiful strange eyes at her.
泰勒蓝紫色的眼睛、白皙的皮肤和乌黑的头发本身就颇为迷人,但艾科夫说,正是这三种特质的结合增添了她的魅力。
Taylor's violet eyes, white skin, and raven hair may be captivating on their own, but Etcoff said that it was the combination of them that boosted her allure.
邓一向是个礼貌的听众,他正视着她的眼睛,专注地说着,而其实他当时在撒谎。
Deng, ever the polite listener, looked her squarely in the eye and said earnestly, ‘He was lying.
妈妈说着,泪水便从她的眼睛里流淌出来。
银幕传奇人物索菲亚·罗兰说她的那双大眼睛是在1965年纽约美洲酒店里出演《日瓦戈医生》的时候第一次与观众见面的。
Screen legend Sophia Loren points out her prominent eyes at the premiere for Doctor Zhivago at the Americana Hotel in New York City in 1965.
她直视着我的眼睛,不加思索地说:“我想上大学。
She looked directly in my eyes and without a moment of hesitation she said, “I want to go to college.
当她开始闭上眼睛的刹那,我说:科瑞娜,你有一个完美的大脑。
"Corina," I say, as her eyes begin to close, "you have a beautiful brain."
她睁开眼睛,看见了他,带着微笑,安闲地说。
She opened her eyes, saw him, and said quietly, with a smile.
在最后我看着她妈妈的眼睛,没有任何准备地说,“如果做这些很容易的话,我将会很瘦很健康。”
And finally I looked the mother in the eye and said, without planning to say it, "If this were easy, I would be thin and fit."
她看不到任何人说的话,但是她认为当发现显示器从她眼睛的角落改变时,她能够更多地接触到他的工作,从而在需要的时候可以轻易地放大任何事件。
She can't see what anything says, but she feels more in touch with his work when noticing the displays change out of the corner of her eye, and she can easily enlarge anything if necessary.
一只眼和三只眼回答说他们还有另外一个姐妹,但是不被允许出来,因为她只有两只眼睛像普通人一样。
One-eye and Three-eyes answered that they had another sister, who was not allowed to show herself, for she had only two eyes like any common person.
他说,如果遇到一个你喜欢的女孩,说话时你会更久地盯着她的眼睛,比跟一个男人说话时,多看一二秒钟。
Well he said that if you meet a girl you like, you will hold her gaze for a second or two longer than if you were talking to a man.
“她看着我说,妈妈你又绿色的眼睛,”瑞秋说道,“对她来说,这是人与人之间交流的一个很大的进步,人们说你能够眼睛里看到一个人的灵魂。”
"She looked at me and said 'Mom, I know that you have green eyes,'" Rochelle Morse said. "that was a huge step for her in making that human connection."
“我把她抱在我的怀里,但是她不跟我说话,甚至连眼睛都不睁开”他说。
"I held her in my arms, but she didn't speak to me - didn't even open her eyes," he said.
“愚蠢的?”我怒冲冲地说,这时我母亲进来了。她也脸色苍白,而且她的眼睛红红的。
"Stupid?" I say furiously as my mother enters. She's pale, too, and her eyes are red.
艾拉却直视我的眼睛,“事实上,”她回答说,“还有一个电子商务竞赛要参加呢。”
Ella looks at me levelly."Actually," she replies, "there's a business networking event after this.
因此她有我们说过的那种白色,那白色的光辉把她的嘴唇和眼睛全笼罩起来了。
The result was the whiteness which we have mentioned — a whiteness which covered even her lips and her eyes with radiance.
艾拉却直视我的眼睛,“事实上,”她回答说,“还有一个电子商务竞赛要参加呢。”
Ella looks at me levelly. "Actually," she replies, "there's a business networking event after this."
“他爱我们吗?”珠儿说着,目光中流露出明察秋毫的聪慧,抬起眼睛瞅着她母亲的面孔。
"Doth he love us?" said Pearl, looking up, with acute intelligence, into her mother's face.
孩子们叽叽喳喳说个不停,那个男人驾着车,那个女人坐在那儿面带微笑,她周围放满了鲜花,眼睛里充满着向往。
While the kids chattered and the man drove, the woman sat smiling, surrounded by her flowers, a faraway look in her eyes.
“真舒服,”克莱尔说,她起身挪了挪位置,好做的舒服点,我坐在她身旁,我们就这样坐着,看着彼此的眼睛,这一刻是多么的惬意。
I sit down next to her. There is a comfortable moment when we just sit there and look at each other.
“我永远不会说的!”海丝特·白兰回答说,她的眼睛没有去看威尔逊先生,而是凝视着那年轻牧师的深沉而忧郁的眼睛。
"Never!" replied Hester Prynne, looking, not at Mr. Wilson, but into the deep and troubled eyes of the younger clergyman.
我说:“是的。”说着仔细打量了她一下:挺有魅力,大约40岁,一双蓝眼睛穿透力很强地盯住我的眼。
"Yes," I said, and looked at her closely: attractive; about 40; piercing blue eyes that were fixed on mine; and a fearless, upright, almost defiant posture, which seemed sort of boldly welcoming.
她并不傻,蓝色的眼睛,金黄色的雀斑被小滴的泪珠放大了,瞪着他说:“这是不是和维罗尼卡的离婚有关系?”
She was not fooled. Her blue eyes, their gold freckles magnified by small shells of tears, stared.
她直视着我的眼睛,不假思索地说:“我想上大学。”
She looked directly in my eyes and without a moment of hesitation she said, "I want to go to college."
她直视着我的眼睛,不假思索地说:“我想上大学。”
She looked directly in my eyes and without a moment of hesitation she said, "I want to go to college."
应用推荐