她接着将他的尸体肢解,把几块碎尸藏进了地窖。
She then dismembered him, hiding parts of his body in the cellar.
她接着逐一讲述这一周发生的事。
她接着讲蒂姆未讲完的故事。
她接着上了美术学校,现在正在给一本书画插图。
她接着说道:“如果某个东西看起来像人,我们就会对其寄予很高的期望,但它们的行为方式可能与人类不同,人类直觉可以感知到其他人的反应。”
She then continues, "If something looks like a human, we have high expectations of them, but they might behave differently in ways that humans just instinctively know how other humans react."
“大叔,我还有一件事要对你说。”她接着说。
"There is something else I want to say to you, uncle," she continued.
她接着又看了看她那熟睡的孩子。
她接着说,“迈克尔是个好人。
但是她接着说,这些比较符合老一辈。
在她的贺词之后,她接着写。
“我已经没有什么家人了,”她接着说。
她接着说,爸,你该看下。
所以,他就让她接着哭。
她接着说:“严格地说,这都是不允许的。
我仔细的看着她接着明白了我们躲过一劫。
I looked carefully at her and understood that we were saved.
不等回答,她接着说:“两年前我在他的船上。
She didn't wait for an answer.‘I was on his ship, two years ago.
她接着说,瞪着挂在对面墙上镜子中自己的影子。
Continued she, staring at her reflection in a mirror hanging against the opposite wall.
“确保我能得到我所需要的任何东西。”她接着写道。
"Made sure I had everything I needed," she goes on to write.
“也许我是吧,”她接着说,“可是我没料想到他这么呆气。
Perhaps I was,' she went on; `but I did not expect him to be so silly.
“啊,我看你还没有听说希刺克厉夫去世吧。”她接着说。
Ah! you have not heard of Heathcliff's death, I see,' she continued.
但是,如果她接着问,我就接着回答,直到她暂时满意为止。
But if she keeps asking, I'll keep answering until she's satisfied, for the time being.
她接着解释说:“岁月就像一个供人存进取出的银行账户。”
She went on to explain, "Old age is like a bank account, you withdraw from what you've put in."
“我们努力工作,不是为了国家,而是为了家庭”,她接着说。
"We worked hard, not for the country but for our families," she adds.
她接着说,没人告诉我是怎么回事,只知道我的丈夫还平安健康。
She says, No one would tell me anything, only that my husband had his health.
“跟他在一起,我不要总是给人打发走!”她接着说,激动起来。
With him: and I won't be always sent off! 'she continued, kindling up.
“无论是在急诊室还是在医生办公室进行常规检测,”她接着说道。
“Routine testing at either emergency rooms or physicians’ offices, ” she continued.
她接着说,“许多关于三氯生对人类和环境安全的研究已经开展多年。”
She added: 'Much research on human and environmental safety has been done on triclosan over the years.
她接着又说:“可是,亲爱的伊丽莎白,金小姐是怎么样的一个姑娘?”
"But, my dear Elizabeth," she added, "what sort of girl is Miss King?"
她接着又说:“可是,亲爱的伊丽莎白,金小姐是怎么样的一个姑娘?”
"But, my dear Elizabeth," she added, "what sort of girl is Miss King?"
应用推荐