她不知道的是饲养员们费了多大的力气才帮助她走到了这一步,她也不知道仍然不利于她宝贝的生存几率有多大。
Little does she know how hard her keepers fought for her to get to this point - and the odds for survival that are still stacked against her tiny boy.
甚至你,耐莉,假使我们有时候争执,你立刻向着伊莎贝拉,我就像个没主见的妈妈似的让步了——我叫她宝贝,把她哄得心平气和。
Even you, Nelly, if we have a dispute sometimes, you back Isabella at once; and I yield like a foolish mother: I call her a darling, and flatter her into a good temper.
她梦见了她的小宝贝。
她动不动就哭,而且神经紧张,总为她的小宝贝担心。
她的女儿是她心爱的宝贝。
她迅速地把几件衣服、她的日记和她的宝贝——一条漂亮的丝巾塞进了包里,装得满满的。
She quickly filled a bag with a few pieces of clothing, her diary, and her treasure—a beautiful silk scarf.
在户外跑步是非常纯粹的快乐——除了一些白痴的嘲讽者在你经过他或她身旁时跟在你身后,挑衅地喊出烦人的“喔吼”或“嘿,宝贝!”
Running outside can be pure bliss - until some idiotic creep comes along and yells out an obnoxious "woo-hoo" or "hey baby!" as you run past him (or her).
她的下一部作品名为“抚养x宝贝”,试图将抚养孩子的过程转化成艺术形式。
Her next work called "Raising Baby x" will attempt to turn the act of bringing up a child into art.
她差点没把他们那个死去的孩子说成宝贝,那是不行的。
She had almost called their dead child the baby, and that wasn't right.
她感觉到我的不满,就会转过头去,不让我看到她收藏的宝贝。
Sensing my disapproval, she would turn her head so I wouldn't see her hidden treasure.
相反,嘎嘎小姐却不会拘泥于节欲(“宝贝,当谈到爱情,它一点也不枯燥,它是有趣的,”她唱道。)
Lady Gaga, by contrast, is not big on chastity. (“Baby when it’s love if it’s not rough it isn’t fun, ” she sings.)
“你看,”她爸爸说:“宝贝,我知道这一切对你极度地不公平,我也为你感到难受。
她安抚着她的宝贝,又给了他一块糖。
她匆匆忙忙地把她的宝贝儿子带回家。
她看着自己的小宝贝,小鹰抬头看着妈妈,哭着道:“你为什么要抛弃我呀?
The baby looked up at the mother and cried "Why did you abandon me?
在苏珊眼里雪莉是她的宝贝......在他出生后我就一直病着所以她一直照顾他直到我相信她认为他是属于她的,她叫他她的‘棕色的小男孩’而且羞涩的宠溺他。
I was ill so long after he was born and she looked after him till I really believe she thinks he is her own. She calls him her 'little brown boy' and spoils him shamefully.
一个年轻的妈妈头一回带着她的宝贝女儿到超市买东西,她把小宝贝从头到脚穿上粉红色的衣服。
A New Mum took her baby daughter to the supermarket for the first time. She dressed her in pink from head to toe.
她冷静地展示着她的身体,就像一件宝贝。
但是任何残忍都引不起她厌恶,我猜想只要她这宝贝的本人的安全不受损害,她对于那种残忍还有一种内心的赞赏哩!
But no brutality disgusted her: I suppose she has an innate admiration of it, if only her precious person were secure from injury!
母亲这一下可真得意:她可以趁着这个嫁出去的女儿没有充军到北方去之前,把她当作宝贝似的显给街坊四邻看看。
And their mother had the satisfaction of knowing that she should be able to shew her married daughter in the neighbourhood, before she was banished to the North.
乔克乔克坊的卢克 爱丽雅娇小的巧克力宝贝真是杰作,为她的奇妙创意和会令很多很多小女生开心的礼物竖两个大拇指!
Aliya at Choco Choco House does a great job with her petite choco treasures, two thumbs up for the fantastic idea and treats that’ll make many many tum tums happy.
“我的小宝贝还好吗?”她问道,她的声音微弱得如同耳语一般。
她们对三个惊呆了的孩子做出的唯一解释是:“她害怕我们,宝贝。
To which the only explanation made to the three shocked adopted children is: “She is full of fear, sweetie.
丽萃,乖宝贝,快下楼去,问问你爸爸愿意给她多少陪嫁。
Lizzy, my dear, run down to your father, and ask him how much he will give her.
丽萃,乖宝贝,快下楼去,问问你爸爸愿意给她多少陪嫁。
Lizzy, my dear, run down to your father, and ask him how much he will give her.
应用推荐