• 一小都在哀悼失去岁月布吉夫人与日俱的无可奈何,而这种无可奈何又因为除了自己什么都想不出来而变得更加哀伤。

    Each short chapter mourns the passing of years and Mrs. Bridge's increasing resignation, made sadder still by her inability to even dream of anything more for herself.

    youdao

  • 第五以上述理论依据,探讨下列五种实用的英汉广告互译策略:音译、创译、、减译直译。

    Chapter Five puts forward five strategies for CE/EC advertisement translation: transliteration, recreation, addition, abridgement and literal translation.

    youdao

  • 第五以上述理论依据,探讨下列五种实用的英汉广告互译策略:音译、创译、、减译直译。

    Chapter Five puts forward five strategies for CE/EC advertisement translation: transliteration, recreation, addition, abridgement and literal translation.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定