在权衡这些证据时,我们现在可以有把握地说,当把意大利面当作健康饮食模式的一部分来食用时,它不会对体重产生不利影响。
In weighing the evidence, we can now say with some confidence that pasta does not have an adverse effect on body weight outcomes when it is consumed as part of a healthy dietary pattern.
安全起见,研究人员建议,我们应该比以前更少使用电脑,或者在睡觉前尽可能地把屏幕亮度调低。
To be on the safe side, the researchers suggest that we should use computers less than before, or turn down our screens as much as possible before sleeping.
我们有意或无意地把它们建立在真人基础上,或者把几个人的特点,他们的属性,混合成一个角色。
We base them, consciously or unconsciously, on real people, or we blend several people's traits, their attributes into one character.
看到我们的女儿长时间地在课堂上罚站,把我的肺都气炸了。
It makes my blood boil to see our daughter standing in class for a long time.
因此,我们不是在处理个别的人或系统;相反地,我们把那些与系统交互的人或系统的细节封装到抽象的实体中,我们称它为参与者。
As such, we are not dealing with individual people or systems; rather, we have encapsulated the details of those who interact with the system in an abstract entity that we call the actor.
我们在把他们俩带大的过程中设了坚定的界限,因为如果不设限制,小孩子会不由自主地,得寸进尺地要求你回应他们。
We brought them both up with firm boundaries because we had seen that, without set limits, children felt compelled to push and push to achieve a reaction.
这理所当然地把我们引到了“间隙“的问题上“,以及照伊瑟尔的理解,间隙在阅读中起到的作用。
This of course brings us to the issue of "gaps" and the role that they play in the act of reading as Iser understands it.
他们成功地把我们所有的人都保持在货梯入口附近。
They've managed to keep all of our people around back at the freight entrance.
他们很高兴地接受了,把食物拿回到屋子里去。我们在尼可拉斯从车上拿下来的折叠桌上用餐。
They happily accepted and took the food back to their shack; we ate at a folding table Nicolas carries in the car.
诺贝尔大会在一份声明中说:“我们真诚地决定把诺贝尔奖授予拉尔夫·斯坦曼,是建立在我们认为他本人还在世的前提上。”
"The decision to award the Nobel Prize to Ralph Steinman was made in good faith, based on the assumption that the Nobel Laureate was alive," the assembly explained in a statement.
我们喜欢把雅典想象成穿着长袍的公民在神庙和集市前若有所思地徘徊着,思考着深奥的哲学问题。
We like to think of Athens as a place where robed citizens wandered thoughtfully through the Parthenon and agora.
如果我们平民不正确理解这种复杂性,我们就不能很好地把战士带回家,并让他们在我们的社会中找到位置。
If we civilians don't understand that complexity, we won't do a very good job of bringing these people home and making a place for them in our society.
我没法把我们的友谊量化,也不能确切地知道,在我们闪光而易碎的骨头断裂之前,我们能到底能承受多大的压力。
I cannot quantify the physics of friendships and do not know exactly how much intense pressure can be applied before these glittery, brittle bonds break.
神能「将蝗虫….所吃的那些年补还」(珥二:25,直译);当我们把环境和自己完全用信心丝毫不留地交在祂手里的时候,祂必补还我们以前失败的那些年日。
God can "restore the years that the locust hath eaten" (Joel 2:25); and He will do this when we put the whole situation and ourselves unreservedly and believingly into His hands.
他在一旁玩耍,而我一边辛苦地捡着树叶,一边咒骂这些树把我们的院子搞得这么糟。
As he played nearby, I was overexerting myself and practically cursing all the trees for having made such a mess.
我们从情况最糟的房间入手,检查堆在地板上的每样东西,把它们分门别类地放在标有“保留”、“垃圾”、“回收”、“捐赠”和“卖掉”的盒子里。
We started in the worst room in the house and first went through every item that was stacked in piles on the floor, sorting them into different “Keep”, “Trash”, Recycle”, “Goodwill”, and “Sell” boxes.
我们聊了差不多一个小时,他的那辆白色大面包车才开过来,后面跟着一些小卡车,在敞开的车厢里架着高音喇叭,不停地播着音乐,把我们这条街吵得鸡犬不宁。
We'd been talking for almost an hour when his big white van, followed by pickup trucks with speakers on the flatbeds blasting music, rumbled up our street.
我们把钱迅速地投向最需要的地方。尽管世界银行集团历来是一个长期项目的贷款机构,但我们支付的开发款项已经超过了国际货币基金组织在危机方面的支出。
Even though the World Bank Group has traditionally been a lender on long-term projects, our development disbursements have exceeded the IMF's crisis payments.
把我们和科学家区别开来的是科学家们具有不仅理解数据而且能够获得数据的能力——这有点像是在跑过95码后触地得分和出局的区别有点类似。
What distinguishes scientists from the rest of us is their ability not just to understand the data but to derive the data - which is a bit like the difference between being able to graph a 95-yd.
为了最好地使读者满意,我们把在Facebook和Twitter上的问题贴到这里来:“你最喜欢买店里的哪一种冰淇淋三明治?”
To best satisfy our readers this time around, we posted the question on Facebook and Twitter: "What is your favorite store-bought ice cream sandwich?"
在接收到响应之后,SOAPpy可以很方便地把这种格式的页面解码为html——然后,我们把它保存到文件系统中,这样就可以通过浏览器进行查看了。
SOAPpy does a very handy job of decoding this into HTML upon receiving the response — which we then save to the filesystem and can view with a browser.
相反地,我把我知道的事情面向公众公开,因此我们所有人可以在光天化日之下,讨论影响着我们所有人的事情,我向这个世界寻求的,是正义。
Instead, I took what I knew to the public, so what affects all of us can be discussed by all of us in the light of day, and I asked the world for justice.
在最后一组训练中,实验对象丝毫不休息,只是一遍一遍地重复练习这个需要听力分辨任务,我们把这组叫做”什么都不做,只管练习“之组。
In the final regimen, subjects didn't get a break, but instead practiced the same auditory discrimination exercise over and over again. We'll call this the nothing-but-practice group.
Yva说道:“我们遇到了两只带着幼崽的袋鼠妈妈,当时他们在草丛中吃草并短暂休息,袋鼠宝宝们不断地把脑袋和腿伸出育儿袋。”
Yva said: "This was one of two females with young joeys. The mothers were grazing in short grass and periodically resting, while the babies kept sticking their heads and legs out of the pouches."
2011年3月16日,日本北部宫城县,南三陆地区的一处村庄里,一名当地居民在海啸过后的废墟中走过,海啸把废墟冲向了树林,我们能看出当时的海啸的海浪的确很高。
A resident walks in an area damaged by tsunami as the debris among the trees shows the height of the tsunami at a village in Minamisanriku Town, Miyagi Prefecture in northern Japan on March 16, 2011.
我把这四张照片贴在他们的房间,在我们吃完早餐后,我们就一个一个地读下来。
I’ve posted these 4 pictures in their room (courtesy of LivingLocurto.com – a great website by the way!) and each morning after we’ve tidied up from breakfast we read them one by one.
苹果电视(我们将回到这里)拐弯抹角地把你在iTunes网络商店上购买的节目传到你的电视。
Apple TV indirectly feeds (we'll come back to this) a show you bought on the iTunes Web store into your TV.
既然我们在讨论这个问题,何不提高赌注把日历往前翻几个世纪:1752年的那一天在英格兰和它的美洲殖民地又是星期几?
While we're at it, why don't we raise the stakes further by rolling back the calendar a couple centuries: What day of the week was September 6, 1752, in England and its American colonies?
既然我们在讨论这个问题,何不提高赌注把日历往前翻几个世纪:1752年的那一天在英格兰和它的美洲殖民地又是星期几?
While we're at it, why don't we raise the stakes further by rolling back the calendar a couple centuries: What day of the week was September 6, 1752, in England and its American colonies?
应用推荐