声明货物可能被装于舱面的运输单据条款可以接受。
A clause on a transport document stating that the goods may be loaded on deck is acceptable.
声明货物可能被装于舱面的运输单据条款可以接受。
A transport document must not indicate that the goods are or will be loaded on deck.
除非信用证明确规定可以接受上述条款或批注,否则银行将不接受会有此类条款或批注的运输单据。
Banks will not accept transport documents bearing such clauses or notations unless the Credit expressly stipulates the clauses or notations which may be accepted.
保险单据可以包含援引任何除外条款。
I. An insurance document may contain reference to any exclusion clause.
受益人证明需要证实额外的单据副本已经根据合同条款寄出。
Beneficiary's Certificate certifying that extra copies of the documents have been dispatched according to the contract terms.
经核实后,单据与信用证各项条款完全相符一致,我方将按照你方指示偿付。
Upon our finding documents to be in strict compliance with the terms and conditions of this L/C, we shall provide reimbursement per your instructions.
该付款将凭符合下列条款的议付单据支付。
The payment is available by negotiation of thedocuments in accordance with the following terms and conditions.
卖方一旦完成货物装运后,按照信用证条款将所有运输单据提交给押证银行(议付行)进行议付。
Once shipment of the goods is completed, the seller will be able to present all the documents to the negotiating bank for payment under the terms of the credit.
付款的跟单信用证下单据,而不是基于对销售条款或身体状况的货物。
Payment under a documentary letter of credit is based on documents, not on the terms of sale or the physical condition of the goods.
清洁运输单据指未载有明确宣称货物或包装有缺陷的条款或批注的运输单据。
A clean transport document is one bearing no clause or notation expressly declaring a defective condition of the goods or their packaging.
提单作为运输单据的一般性契约条款,包括但不一定限于港至港的海洋运输。
A bill of lading is a generic term for a transport document that includes, but is not necessarily limited to, transport by sea from a port of loading to a port of discharge.
银行只接受清洁运输单据,清洁运输单据指未载有明确宣称货物或包装有缺陷的条款或批注的运输单据。
A bank will only accept a clean transport document. A clean transport document is one bearing no clause or notation expressly declaring a defective condition of the goods or their packaging.
银行必须合理小心地审核信用证规定的一切单据,以便确定这些单据表面是否与信用证条款相符合。
Article 15 Banks must examine all documents with reasonable care to ascertain that they appear on their face to be in accordance with the terms and conditions on the credit.
参见第四章合同条款的第 16.0条款的 “单据 ”项。
第17 ~28条:这些条款阐明了《跟单信用证统一惯例600》中特殊类型的付款单证的具体要求,例如:《跟单信用证统一惯例600》下的多式联运单据。
17 ~ 28: these articles set out the specific requirements of the UCP 600 regarding particular types of documents tendered for payment, e. g. multi-modal transport documents, the UCP 600.
第17 ~28条:这些条款阐明了《跟单信用证统一惯例600》中特殊类型的付款单证的具体要求,例如:《跟单信用证统一惯例600》下的多式联运单据。
17 ~ 28: these articles set out the specific requirements of the UCP 600 regarding particular types of documents tendered for payment, e. g. multi-modal transport documents, the UCP 600.
应用推荐