我们通常吃一种叫元宵的汤圆。
中国人往往会和家人们一起庆祝元宵节。
Chinese people usually celebrate the Lantern Festival with their families.
元宵节在哪天呢?
在中国北方,它们被称为元宵,而在南方,它们被称为汤圆。
In northern China, they are called yuanxiao while in southern part they're named tangyuan.
元宵节快到了,大家都到超市买汤圆呢,不过有时候我也在家自己做。
The Lantern Festival is coming. Lots of people are now buying sweet dumpling from the supermarket. Sometimes I make sweet dumpling myself at home.
我们在一起过了一个愉快的元宵。
中央电视台元宵节灯会开始了。
请告诉我一些关于元宵节的事情。
因为它是在元宵节吃的,所以人们叫它元宵。
Since it is eaten on the Lantern Festival, people call it yuanxiao.
俗话说“闹元宵”。
There is a common saying that "Playing on the Lantern Festival."
我后来才知道是元宵节。
元宵节过后,我们不能去上学了。
在元宵节这天,中国人有赏灯笼、吃汤圆的习俗。
On the Lantern Festival, the Chinese people have the custom of enjoying lanterns and eating glutinous rice dumplings.
“灯节”在农历正月十五,其中文名字叫元宵节。
The Lantern Festival is on the 15th day of the first lunar month, it has a Chinese name Yuanxiao Festival.
元宵的由来是源于人们把农历的第一个月叫做“元月”,把晚上叫做“宵”。
Yuanxiao comes from the fact that people call the first lunar month the Yuan Month and night Xiao.
我永远都会记住元宵节的。
元宵节是中国的传统节日。
Lantern Festival Lantern Festival is a China's traditional festival.
你通常怎样庆祝元宵节?
我们会在元宵节送花灯。
元宵节灯会在明天举行。
你元宵节晚上过得如何?
什么时候是元宵节?
明天是元宵节!
今天是元宵节。
吃元宵(用糯米粉制成的甜汤圆)是元宵节特别传统之一。
Eating yuanxiao (sweet dumplings made of glutinous rice flour) is one of the special traditions of the Lantern Festival.
2019年2月19日晚,约3000名游客在故宫过元宵。
On the night of February 19th, 2019, about 3,000 visitors spent the Lantern Festival in the Palace Museum.
然而,为了庆祝元宵节,北京故宫只在天黑后开放了两个晚上。
However, to celebrate the Lantern Festival, Beijing's Palace Museum opened its door to the public after dark for two nights only.
在元宵节,人们通常会去逛夜市,也是上许许多多的灯笼将夜晚点亮。
In the Lantern Festival, people would usually go to the night fair where thousands of lanterns light the night up.
不过我们的元宵有甜的还有咸的呢。
And also, we can find Yuanxiao with both sweet and salty fillings.
元宵节有什么特别的食物吗?
应用推荐