他能读懂我的每一个眼神,理解我所有的思想,他欣赏我的一切,让我在他面前既能像孩子一样的被宠爱,又会被他视为值得他去拥有的女人。
He can read my one look, understand all of my thoughts, he appreciate everything to me, let me in his presence can like children's favor, and will be by him as a worthy of his own woman.
你必须学会像其他没有兄弟姐妹的孩子一样玩耍。
You'll have to learn to play like other children does when they haven't got sisters and brothers.
如果一个妈妈面对使她孩子致命的威胁,她会像一只熊一样愤怒搏斗。
If a mom faces deadly threats on her child, she will fight angrily like a bear.
我们需要做的是找到一种方式来承认和恰当地表达我们的感受,然后再次像孩子一样继续前进。
What we need to do is find a way to acknowledge and express what we feel appropriately, and then again, like children move on.
我们需要做的是找到一种方式来承认和恰当地表达我们的感受,然后再次像孩子一样继续前进。
What we need to do is find a way to acknowledge and express what we feel appropriately, and then—again, like children—move on.
像所有不近人情和没有判断力的孩子一样,他最后还是那样做了。
He ended by doing what all boys do, when they have no heart and little brain.
如果你像大多数孩子一样,你的母亲把你叫错成兄弟姐妹的名字的话,你可能会感到不高兴。
If you were like most children, you probably got upset when your mother called you by a sibling's name.
前几代人说,他们希望自己的孩子能像林肯一样:有原则、善良、有同情心、果断。
Earlier generations said they wanted their children to be like Lincoln: principled, kind, compassionate, resolute.
孩子们好像在打滚,像一窝乱蓬蓬、脾气好的柯利牧羊犬幼犬一样自娱自乐。
The children seemed to tumble about and amuse themselves like a litter of rough, good-natured collie puppies.
养母是指把别人的孩子带到自己家里,像照顾自己的孩子一样照顾他一段时间的母亲。
A foster mother is a mother who takes someone else's child into her family and cares for the child for a period of time just as what she would do to her own child.
这些婴儿多可爱啊!我会像照顾自己的孩子一样照顾他们。
How cute and lovely the babies are! I will take care of them like they're my own babies.
你有这样的感觉是很自然的,虽然你的家庭多了一个孩子,但你的父母仍然像往常一样爱你。
It's natural for you to have such feelings, although there is one more child in your family, your parents still love you as usual.
他们无法像来自大家庭的孩子一样发展社交技能。
They are not able to develop the same social skills as children from big families.
如果孩子这样做,父母可能会很生气,因为他们不希望自己的孩子将来像乞丐一样贫穷。
Parents may get mad if children do this as they don't want their children to be as poor as beggars in the future.
你的孩子可能会下床,像醒着一样四处走动,但他不会对你或他周围的任何东西做出正常的反应。
Your child might get out of bed and walk around as if he's awake, but he won't respond normally to you or anything around him.
西方的孩子们也开始对这个故事感兴趣,因为聪明的孙悟空像超级英雄一样不停地帮助弱者。
Western children have also become interested in reading this story because the clever Monkey King keeps fighting to help the weak just like a super hero.
他们像孩子一样咯咯地笑着,因为他们睡觉要迟到了;都是温迪妈妈的错!
They chuckled, boylike, because they would be late for bed; and it was all mother Wendy's fault!
研究人员要求这些父母像往常一样与孩子互动,同时研究中大约有一半的孩子曾玩过猜谜游戏。
The parents were asked to interact with their children as they normally would, and about half of children in the study played with puzzles at one time.
但是,即使是现在最先进的机器人,也还不能像五岁大的孩子一样熟练地识别或移动现实生活中棋盘上的棋子。
But not even the most advanced robot can recognise and move the pieces on a real chessboard as adeptly as a five-year-old child.
我认为初心就是那种像孩子一样面对生活的心态,充满了好奇、探索和惊诧。
I think of beginner's mind as the mind that faces life like a small child, full of curiosity and wonder and amazement.
我希望有一天我们能够治愈这种疾病,不让任何一个孩子任何一个家庭,再遭受,像拉森家一样的痛苦。
I hope that we will be able to cure the disease so that no children, no family would be affected in the same way that I've seen Larson family affected.
我和我的兄弟姐妹,像许多来自流浪者家庭的孩子一样,没有去上学,而是由大人教我们艺术、音乐和舞蹈。
Instead of going to school, my siblings and I, like many children from travelling families, were taught about the arts, music and dance.
像大多离家出走的孩子一样,我们首先想到的是森林。
Like most kids who run away, we thought of the forest first.
此时,这两个可怜孩子的继母是个邪恶的女巫,她已经发现孩子们离家出走了,并且,她像蛇一样谨慎的跟着他们,还对这个树林里的所有小溪和小河施了魔法。
Now, the stepmother of these poor children was a wicked witch.She had seen the children go away, and, following them cautiously like a snake, had bewitched all the springs and streams in the forest.
此时,这两个可怜孩子的继母是个邪恶的女巫,她已经发现孩子们离家出走了,并且,她像蛇一样谨慎的跟着他们,还对这个树林里的所有小溪和小河施了魔法。
Now, the stepmother of these poor children was a wicked witch. She had seen the children go away, and, following them cautiously like a snake, had bewitched all the springs and streams in the forest.
如果你爱你的猫像爱你的孩子一样,你的密码会有机会是她或他的名字。
If you treat your cat like your kid, chances are you've used his or her name as a password.
几天以后,孩子们就会像往常一样玩起他们的游戏来,不会感到因为她的离开而缺少了什么。
In a few days the children would engage in their games as merrily as ever without the sense of any gap left by her departure.
像大多数离异家庭的孩子一样,他感到一种失落,因为他不再是他生父家庭里亲密的一员。
Like most children of divorced parents, he felt a loss, for he was no longer as intimately involved with his father's family.
像大多数离异家庭的孩子一样,他感到一种失落,因为他不再是他生父家庭里亲密的一员。
Like most children of divorced parents, he felt a loss, for he was no longer as intimately involved with his father's family.
应用推荐