亚洲经济近来的好转,正催生出一种危险的乐观情绪,几乎是在蓄意漠视今后的困难。
The recent upturn in Asian economies is creating a dangerous optimism that almost willfully ignores the difficulties ahead.
拉维达中心民意调查集团的勒夫古德科威说,普京头上的“魅力光环”催生出一种类似于“电视里的拜占庭”的系统。
The "charismatic aura" for Mr Putin, says Lev Gudkov of the Levada Centre polling group, has produced a system like "Byzantium, only on television.
我担心的是,在中国可能会催生出一种自私的个人主义倾向,并以各种形式表现在方方面面,所有这些背后,都是这种“我不在乎”的态度。
I worry that a selfish individualism may sprout in China that will display itself in various forms. At the core rests an attitude that says "I don't care at all."
高额战争成本的压榨催生出一种新的社会形态,用“损耗殆尽之国家”这个词来形容也许是最贴切的,因为在这样的国家中军事已经从其他的所有社会功能里面将资源抽空殆尽。
The cost squeeze has led to a new type of society, perhaps best termed a "depleted" state, in which the military has drained resources from all other social functions.
“这是战时风格的一种幻化形象……以激发和催生出有关俄罗斯的梦境,”他表示说。
"It's an illusion of the war style... to inspire and help one dream about Russia," he said.
二十世纪八十年代,由于信息技术的飞速发展和普及,催生出了一种全新的文化—网络文化。
In the 1980s, as a result of the rapid development and popularization of the information technology, produces one kind of brand-new culture-network culture.
二十世纪八十年代,由于信息技术的飞速发展和普及,催生出了一种全新的文化—网络文化。
In the 1980s, as a result of the rapid development and popularization of the information technology, produces one kind of brand-new culture-network culture.
应用推荐