帮助别人,不要再在别人的伤口上撒盐。
并且网站厚颜无耻并自信满满地往它们的伤口上撒盐。
现在又被伤口上撒盐。
伤口已经够深够痛,请你不要再往我伤口上撒盐。
The wound is deep enough pain, please don't spread salt to my wound.
我们不想挑起争斗或口角,我们也不想在竞争对手的伤口上撒盐。
We don't want to provoke any fights or arguments, and we don't want to rub salt in a competitor's wound.
没有人在对手的伤口上撒盐,有的只是分享快乐的甜蜜。
Without the salt to rub in the opponent's wounds, but with the sweetness of the joy to share.
在伤口上撒盐是一个习语,意思是故意让情况变得更糟糕。
To rub salt in a wound is an idiom that means to purposefully make a bad situation worse.
看,我们的心都已经碎了,所有没有必要再在伤口上撒盐。
Look, all our hearts are broken. There's no need to add to the pain with guilt.
每个人都有着一个属于自己的过去,我们所要做的是别再往伤口上撒盐了。
Everyone has his own in the past, we have to do is stop to wound top sa salt.
巴西的主要竞争对手阿根廷将在7月13号的决赛上面对德国,这无疑是伤口上撒盐。
To rub salt in a gaping wound, it is argentina-brazil's arch-rivals-who will face Germany in the final on July 13th.
就像在巴人民伤口上撒盐一样,内塔尼亚胡在定居点参加了一个植树仪式,而此时米切尔仍居住在城里。
As if to rub salt in Palestinian wounds, Mr Netanyahu attended a tree-planting ceremony in a settlement when Mr Mitchell was still in town.
贾斯汀:对啊,更可恶的是,她还在伤口上撒盐,一直跟我讲她男朋友跟我比起来多有成就。
Justin: Yes, but, to add insult to injury, she kept telling me how successful her boyfriend is compared to me.
贾斯汀:对啊,更可恶的是,她还在伤口上撒盐,一直跟我讲她男朋友跟我比起来多有成就。
Justin: Yes, but, to add insult to injury, she kept telling me how successful her boyfriend is compared to me.
应用推荐