当他站在她身边时,她跳了起来,好像突然从睡梦中惊醒那样。
When he stood beside her, she jumped as if she had suddenly been woken up from sleeping.
他站在她的身旁,凝视着晴空。
他正在和那位哭泣的女人说话,他站在她背后。
He was addressing the weeping woman, speaking to her back. By now people were curious.
他站在她家大门前,举起一只戴着手套的手按下了门铃。
He stood at her front door and raised a gloved hand to ring the bell.
他站在她背后,带着她左腿和撤出它的背后,她的头部。
He stood behind her, took her left leg and pulled it up behind her head as well.
他站在她身后距离她15步的地方说,“晚餐吃什么,亲爱的?”
He stands fifteen feet behind her and says, "What's for dinner, honey?"
他站在她身旁,倚在窗边,看着雪花在强风中翻腾、回旋,缓缓飘落到地面。
He stood by her side at the window, watching sharp gusts of snow billow, then swirl and drift to the ground.
这是我的结局2个月后,他回来看望她。 然后,他站在她的位置和咳嗽的入口。
This is my ending 2 months later he comes back to visit her. then he stands at the entrance of her place and coughs.
当她正在栽一棵她认为很美丽的野花的时候,他站在她的身边。 她用小巧的手栽着花,用指头在花周围紧按上些泥土。
field-flower that she found so pretty; she planted it with her little hand, and pressed the earth around it with her fingers.
或是人生了疑恨的心,疑恨他的妻,就有这疑恨的条例。 那时他要叫妇人站在耶和华面前,祭司要在她身上照这条例而行。
Or when the spirit of jealousy cometh upon him, and he be jealous over his wife, and shall set the woman before the LORD, and the priest shall execute upon her all this law.
大部分情况下,凯瑟琳会稍稍站在威廉前面一点,这样的话威廉就能把他的右手放在她的背部下方,从而引导她站在合适的位置。
As is frequently the case, Catherine is standing slightly ahead of William, this time enabling him to place his right hand on her lower back as he guides her into position.
母亲开始跟他说些诸如外面很冷,还下着雪,他没戴保暖手套也没穿靴子之类的话。但此时,站在母亲身后的父亲把手搭在她手臂上,摇了摇头。
Mother started to say something about freezing and snow and no 3)mittens or boots, but Daddy, who was now standing just behind her, put his hand on her arm and shook his head.
博物馆外面,下着小雨,当他和安托瓦·内特站在她弟弟的纪念碑前,奥巴马做一个简短演讲。
Outside, in a light rain, Obama gave a short speech as he stood with Antoinette before a memorial to her brother.
在她正准备吃晚饭的时候,门铃响了。站在那里的是她的初恋。她不能赶他走,她们现在是朋友。
As she was preparing supper, the doorbell rang. There stood her puppy love. She could not turn him away, as they were friends now.
他注视了一会,此时,维基站在那儿,光彩照人。随后在她新婚丈夫的陪伴下来到房屋的中央。
He watched for a moment while Vicki stood, radiant, and allowed her new husband to escort her to the center of the floor.
我给她智慧让她明白,好丈夫永不伤害妻子,但有时会考验他的力量和她坚决站在她身旁的决心。
I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her strengths an her resolve to stand beside him unfalteringly.
最后,当他终于知道,她永远不会再回到他身边时,他悲痛地站在她的尸体旁边。
Finally aware that she would never return to him he stood beside her body with sadness and sorrow.
他继续站在她面前,懦弱地纠缠不放。
他起立向他充满高度,站在她的双手放在他的剑。
He rose to his full height, standing before her with both hands on his sabre.
稍后,明独自一人看见菲站在她面前,看着他。他开始向菲诉说,告诉她他所知道的关于中国、关于他自己的一切,告诉她他又多么爱她,还有他多么渴望在这个国度开始自己的新生活。
Alone later, he sees Fei standing, watching him - he talks to her, saying everything he has learnt about China, himself, and his everlasting love for her, and his hope for a new life in this country.
在她家的楼梯下面,她站在阴影中微笑地看他,漆黑的眼睛,明亮得让他无法直视。
Under the stairs of her house, she stood in the shadow staring at him with smile. The glare of her black buttony eyes blindfolded the boy's.
他的妻子安妮∙辛克莱站在她丈夫这边。她是法国的一名深受欢迎著名电视节目主持人。
His wife, Anne Sinclair, a popular and well-known French television journalist, stood by him.
只不过她刚转身就见四阿哥正站在她身后,他拦住澜惠,沉声说道:澜儿在家等着,爷亲自去。
Only she just turned rounded and then saw four the elder brother was standing at her after death, he blocked Lan Hui and sank a voice to say:The Lan son waits at home, the Ye goes in person.
这时候,她才记起那个总是微笑地站在她身后,什么事情都不用她操心的他来。
At this time, she remembered with a smile that has always stood behind her, nothing he do not have to worry about her.
这时候,她才记起那个总是微笑地站在她身后,什么事情都不用她操心的他来。
At this time, she remembered with a smile that has always stood behind her, nothing he do not have to worry about her.
应用推荐