他传达的核心信息中,有一部分简而言之就是金钱不是万能的,尽管这在当下的中国颇为有违直觉,但这正是他拨动许多人心弦的原因。
And if part of his core message — in essence, that money isn't everything — seems rather counterintuitive in China these days, that's precisely the reason he has struck a chord.
但这一设想比期待中国大把撒入足以拯救欧元的金钱更为现实。
But it is more realistic than expecting China to splash enough cash to save the euro.
在中国,一度许多人发现他们对这里的生活条件以及自己能为在贫困的祖国陷入困境的家庭提供金钱支助而感到满意。
Once in China, many find they are satisfied with living conditions and the monetary support they can provide to families trapped in their impoverished home country.
也是因为这个,日本已经花费大量的金钱来为okinotori岛屿加高海岸,防止中国称这个地方只不过是一块石头而已。
For that reason, Japan has been spending lavishly on shoring up what it calls Okinotori island, defying the Chinese claim that the place is just a rock.
同时,缅甸将军们也依赖于中国的金钱和武器。
The generals, meanwhile, depend on China for money and armaments.
但是,今年初,益普索集团发布的数据显示,69%的中国人认为,金钱代表成功。
But statistics released by Ipsos early this year show that 69 percent Chinese believe that money represents success.
中国经济的成功正改变着中国人看待金钱的方式。
The economic success of China is changing the way Chinese people look at money.
中国将启用两颗人造卫星,可是这需要大量的时候和金钱。
China will enable two orbiter, but the time with this many need and money.
真理:在中国,商业不能仅仅被看成是金钱和时间的交换。
Truth: Business in China is not be perceived as solely a transaction of money and time.
如今许多中国父母为了能让自己的孩子有一个更好的未来,把所有的精力和金钱都投入到孩子的成长教育上,不惜牺牲自己的事业和喜好。
Many Chinese parents spend all their energy and money on their children, sacrificing their own career and hobbies, all in the hope their children can have a good future.
欧元区的最新计划是用来自中国的金融资产重整和金钱来加强现存的拯救基金,但却惨遭失败。
The euro zone's most recent plan—to amplify the existing rescue fund with financial engineering and money from China—has failed miserably.
如果我们问跨国公司,他们认为什么能激励中国员工,回答显然是一致的:金钱是唯一管用的因素。
Ask multinational firms to describe what motivates Chinese workers, and the responses are remarkably consistent: Money is the only thing that matters.
中国和俄罗斯是在一个非常贫困的立场金钱,至少有一样糟糕欧洲和美国,甚至可能更糟。
China and Russia are in a very poor position monetarily, at least as bad as Europe and the us, perhaps even worse.
如果金钱在一个良性的经济体里像血液在一个健康身体里那样循环,那外表活力四射的中国却有一颗黑洞般的内心。
IF MONEY circulates around a sound economy the way blood circulates around a healthy body, then outwardly robust China has a black hole for a heart.
您看了他们花费许多金钱炫耀的中国婚礼?
Have you seen a Chinese wedding where they spend lots of money to show off?
您看了他们花费许多金钱炫耀的中国葬礼?
Have you seen a Chinese funeral where they spend lots of money to show off?
为什么许多中国人花费大量的金钱于知名品牌?
为什么许多中国人花费大量的金钱于知名品牌?
应用推荐