真正看到她们的那天是我碰巧走在她们后面,那古怪的一上一下晃动的一担柴禾引起了我对它下面的人的注意。
It was only that one day I happened to be walking behind them, and the curious up-and-down motion of a load of wood drew my attention to the human being beneath it.
海德挪了一下身子便感到自己往前晃动,开始失去平衡了。
Hyde shifted his weight and felt himself teeter forward, beginning to overbalance.
突然,他手下的桌子晃动了一下,同时他听到了- - -或者说,他认为自己听到了,一声轻柔的脚步- - -又一声- - -就像是光着脚走在地上!
Suddenly the table shook beneath his arms, and at the same moment he heard, or fancied that he heard, a light, soft step - another - sounds as of bare feet upon the floor!
现在再想想一下,要你记住的这棵橡树正在猛烈地晃动,而不管让这棵树晃动的原因是什么,这棵周围的其他橡树好象就是纹丝不动。
Now consider the same oak tree swaying violently while the trees around it are seemingly unaffected by whatever is causing the movement.
只要雅各布的叶子晃动一下,深深地交织在雅各布躯干、手臂和大腿中的马铃薯藤就会朝着她探视过来。
The potatoes interwoven deeply into his torso, arms, and legs peered out at her whenever Jacob's leaves shifted.
谭先生说周一下午他正在工作,忽然感到地面开始晃动。
When he was working on Monday afternoon, Tan said he suddenly felt the ground was shaking.
想像一下你的房子开始晃动,并且你必须马上离开。
Imagine your home begins to shake and you must leave it right away.
谭先生说周一下午他正在工作,忽然感到地面开始晃动。 (实习编辑:顾萍)
When he was working on Monday afternoon, Tan said he suddenly felt the ground was shaking.
首先把药水晃动一下。每日喝四次这种治咳药水,每次两勺。
First shake the bottle Take two spoonfuls of the cough syrup four times a day.
只见岸边的水突然晃动了一下,什么东西银光一闪便不见了,水獭也一晃眼就离开了。
There was a sudden movement in the water near the bank. Something silvery shone for a second, then it was gone. And so was the Otter.
这时候,火车突然又晃动一下,弗雷迪一不小心,把水溅到了外套上。
Just then the train gave another lurch and Freddie suddenly spilled some of the water on his coat.
詹姆和小天狼星大叫着说出了某些难以理解的话,前车灯的光束晃动了一下。
James and Sirius had shouted something incomprehensible, and the beams from the headlights had moved.
“我想我有可能会迟到”亚克西雷说,在月光的照耀下,头顶上的树枝随着他那矮鼻子一起一下一下地不断地晃动着。
"Thought I might be late," said Yaxley, his blunt features sliding in and out of sight as the branches of overhanging trees broke the moonlight. "it was a little trickier than I expected."
“我想我有可能会迟到”亚克西雷说,在月光的照耀下,头顶上的树枝随着他那矮鼻子一起一下一下地不断地晃动着。
"Thought I might be late," said Yaxley, his blunt features sliding in and out of sight as the branches of overhanging trees broke the moonlight. "it was a little trickier than I expected."
应用推荐