Our generation once joined hands and stood firm at times of national emergency.
在国家危急时刻,我们这一代人曾经携手合作,坚定立场。
At times of trouble, they will retreat from risky assets such as hedge funds and into cash and government bonds.
在困难时期,他们会从对冲基金等风险资产中撤出,转向现金和政府债券。
At times of completely undercast skies, the anti-aircraft fire was totally inaccurate when radar jamming was employed.
在完全阴天的情况下,采用雷达干扰时,防空火力完全不准确。
The euro has proved itself a safe place for insiders at times of crisis.
对其成员而言,欧元已经证明自己可以作为危机时刻的避难所。
A multilateral approach would also lighten America's burden at times of war.
一个多边行动同时会减轻战时美国的负担。
Spaniards traditionally fall back on families for support, housing and jobs at times of crisis.
传统上,西班牙人在危机来临之时会投靠家庭,已获得支持、住房和工作。
At times of distress, when we are down we slip over an abyss of emotional trauma and frustrations.
在深陷悲痛,跌入感情创伤和绝望的深渊的时候,能够从中走出来的,就是战胜悲伤的赢家。
However, at times of high vector densities the relative importance of mosquito-to-human transmission may increase.
不过,在媒蚊密度较高时,蚊虫向人传播病毒的相对重要性可能增加。
The results revealed that overall disease rates in those born at times of peak solar radiation were 28 per cent higher.
结果显示,在所有的病人中,出生在太阳辐射高峰期的人数要多28%。
At times of duress, they can sound suspiciously like a mobster's "cough up or else" (" or else "meaning severe share-dilution).
在被迫的情形下,增发听起来就像是一个罪犯“被逼供或类似”(“类似”意指严重稀释股权)。
But she said an equally important use for the renewable fuels would be to store solar energy so it is available at times of peak demand, and overnight.
但她也表示,这种可再生燃料的另一个同样重要的用途是存储太阳能,以便满足能源使用高峰期和夜晚的需要。
In recent years, international adoption has been suspended at times of national disaster, as happened, for instance, after the Southeast Asian tsunami in 2004.
近几年来,世界上国家灾难发生之后的跨国收养行动都被数度暂停,例如2004年印度大地震与东南亚海啸发生以后便是如此。
As Mr Medvedev's letter to Mr Yushchenko shows, he fits in with the Kremlin's policy of confrontation and the search for enemies, particularly at times of crisis.
从梅氏给尤先科的信不难看出,梅氏坚持克里姆林宫一贯的对抗政策,四处树敌,且在危急关头愈演愈烈。
One worry about further liberalization of the rupee is that this will increase its already high vulnerability to rapid capital withdrawal at times of economic stress.
对于卢比进一步放开的一个担忧是,在经济面临压力之时,这会使本已易受资本快速回收影响的卢比的波动性进一步加大。
The latter means that the dollar is seen as a “safe haven” currency at times of stress even when, as in 2008, the stress was the result of events within America itself.
后者意味着美元在经济紧张时被视为“可安全持有”的货币,即使在2008年美国因本国的数起事件而引起过紧张局势。
Everything is cyclical and it pays to be equanimous at times of difficulty, but it is not worth to be happy about fire in someones' kitchen when your whole house is ablaze.
任何事情都是周期性的,在困难时应该处之泰然,但也别在自家房子还烧着的时候因为别人家厨房着了火兴奋阿。
Predicting markets is as hubristic a business as tattooing a sweetheart's name on a bicep, particularly at times of high volatility, when normal rules no longer seem to apply.
预测市场,就像把情人的名字纹在二头肌上一样高傲,特别是一般规则都不起作用的动荡时刻。
Living off the land was hard enough at the best of times.
即使是在最好的时期靠种地生活也是很艰难的。
He's never very happy at the best of times—he'll be much worse now!
他即使在情绪最好的时候也从未很高兴过,现在就更糟了!
American football's a rough game at the best of times.
在最好的情况下足球也是一项粗野的运动。
They have to tolerate the bad tempers of colleagues frustrated at the number of times they've had to call the help desk for the same issue.
他们的同事为就同一问题多次向服务台求助而感到心烦意乱,因此他们不得不忍受其坏脾气。
You can do this by learning a set number of lines of poetry at different times of the day and seeing when most lines stick.
你可以通过这种方式弄清自己的生物节奏,即在一天内的不同时间学习一定行数的诗句,然后看看什么时候记住的诗句最多。
The colors of the rock are fantastic, and at different times of the day, they change from purple to red.
岩石的颜色非常奇妙,在一天的不同时间里,它们会从紫色变成红色。
The tilt of Earth's axis, toward the Sun at some times of the year and away from the Sun at other times, is responsible for the annual cycle of seasons.
地轴的倾斜在一年中的某些时候朝向太阳,而在其它时间远离太阳,造成了每年的季节循环。
Many animals breed only at certain times of the year.
很多动物只在一年的某个时候交配繁殖。
Many animals breed only at certain times of the year.
很多动物只在一年的某个时候交配繁殖。
应用推荐