-
对叛军阵地的空中轰炸仍在继续。
Aerial bombing of rebel positions is continuing.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
轰炸的消息使和平的希望全部破灭。
News of the bombing extinguished all hope of peace.
《牛津词典》
-
这座城市在战争中遭到了猛烈轰炸。
The city was heavily bombed in the war.
《牛津词典》
-
轰炸使得公路和铁路都不能用。
Bombing had made roads and railways unusable.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这个镇子昨晚又一次遭到了轰炸。
The town was hit by bombs again last night.
《牛津词典》
-
他们突然出击,轰炸了敌军的基地。
They carried out a bombing raid on enemy bases.
《牛津词典》
-
为躲避轰炸,孩子们都撤离了伦敦。
Children were evacuated from London to escape the bombing.
《牛津词典》
-
飞行员准确地轰炸了战略目标。
The pilots bombed strategic targets with pinpoint accuracy.
《牛津词典》
-
他们摧毁了敌人的两架轰炸机。
They took out two enemy bombers.
《牛津词典》
-
他们轰炸了军事和民用目标。
They bombed military and civilian targets.
《牛津词典》
-
他们同意停止大规模轰炸。
They agreed to desist from the bombing campaign.
《牛津词典》
-
轰炸频率已经放慢了许多。
The rate of bombing has slowed considerably.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
恐怖分子轰炸了几处兵营。
Terrorists bombed several army barracks.
《牛津词典》
-
轰炸机直接炸中了那座桥。
The bomber scored a direct hit on the bridge.
《牛津词典》
-
我们的高射炮击落了五架敌人的轰炸机。
Our anti-aircraft guns accounted for five enemy bombers.
《牛津词典》
-
那座城市受到猛烈轰炸。
The city came under heavy bombardment.
《牛津词典》
-
那座城市遭受猛烈轰炸。
The city was subjected to heavy bombing.
《牛津词典》
-
联合国已呼吁停止轰炸。
The United Nations has pleaded for a halt to the bombing.
《牛津词典》
-
空军喷气机轰炸了机场。
Air force jets bombed the airport.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我们的轰炸机已经破坏了那些移动发射台。
Our bombers have knocked out the mobile launchers.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids.
《牛津词典》
-
德军的俯冲轰炸机已经连续五天空袭这个港口了。
The port had been attacked by German dive bombers for the past five days.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
为使附带损害达到最小,要求在轰炸中使精确度达到最高。
To minimize collateral damage, maximum precision in bombing was required.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
沿那条公路,暗灰色烟成漏斗状从遭到轰炸的村庄里升起。
Along the road, funnels of dark grey smoke rose from bombed villages.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他被认为曾经策划了7月轰炸事件的嫌疑武力份子的越狱。
He is thought to have planned a prison breakout of militants suspected of the July bombing.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
俄军不得不派出战斗机俯冲轰炸以重新夺回对城市的控制。
The Russians had to dive-bomb the cities to regain control.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
什么时候广告客户们才会停止用不可企及的美丽形象来持续轰炸女性?
When will advertisers stop bombarding women with images of unattainable beauty?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
轰炸使他们胆战心惊。
The bombing attack struck fear into their hearts.
《新英汉大辞典》
-
持续不断的轰炸为占领这座城市开辟了道路。
Continuous bombing spearheaded the way to occupying the city.
youdao
-
它也可以将人们从有被轰炸危险的城市中救出来。
It could also get people out of cities in danger of being bombed.
youdao