英语中的结构歧义是一种常见的歧义现象。
The ambiguous degree is the power degree of the ambiguous structure.
英语中的结构歧义是一种常见的歧义现象。
Usually we call this kind of ambiguous semantic structure ambiguity.
论文把歧义分为三大类,词汇歧义,语法歧义和语义结构歧义。
This thesis classifies three kinds of ambiguity: lexical ambiguity and grammatical ambiguity and semantical ambiguity.
本文先综述了几种主要的歧义:即词汇歧义,结构歧义和语用歧义。
This paper discusses several kinds of ambiguity in general at first, such as lexical ambiguity, structural ambiguity and pragmatic ambiguity.
歧义是语言本身所固有的特征,它可分为语音歧义,词汇歧义和结构歧义。
Ambiguity is an inherent property of language. It can be divided into phonological ambiguity, lexical ambiguity and grammatical ambiguity.
汉语语义结构歧义是探讨语法形式与语法意义之间复杂对应关系的最佳切入点之一。
Usually we call this kind of ambiguous semantic structure ambiguity. It is one of the furthest points to seek the complex corresponding relationship between grammatical forms and grammatical meanings.
语义结构歧义指的是一个语言片段中表层句法结构相同而深层语义结构关系不同的歧义样式。
The English structural ambiguity is a commonly appeared ambiguity because the sentence is with the same surface structure, but with two or more than two deep structures.
在第二种情况里,会有不同的水手,而第一个例子里,只有一个水手,被所有的女生喜爱,这就是结构歧义。
Okay so in the second case there are lots of different sailors in the first one there's only one sailor who is loved by all the girls. So that's a structural ambiguity.
本文从语音歧义,词汇歧义,语境歧义和语法结构歧义四个方面对英汉语言歧义现象进行了比较与分析。
This paper will discuss ambiguity between English and Chinese from sound ambiguity, vocabulary ambiguity, context ambiguity and grammar structure ambiguity.
汉语中介词结构右边界歧义是汉语结构歧义中最突出的现象之一,这给汉语的句法分析带来了很大的困难。
Right boundary ambiguity of Chinese prepositional phrase is one of the most important phenomena in Chinese structure ambiguities, which made Chinese syntax analyzing very difficult.
根据歧义的来源将歧义句分为“的”字结构歧义、移位造成的歧义和逻辑歧义三类,并提出采取不同的手段消除歧义。
This article discusses possible means for eliminating the syntactical ambiguity from three aspects: the ambiguity of the structure of "DE", that of shifting in deep structure and that of logic form.
使用了一种组合型的概率评价函数解决英语句法分析过程中所面临的结构歧义问题,综合考虑了句法分析时的结构特性和上下文信息。
This paper deals with the structure ambiguity problem by using a combined probability evaluation function, which employs the sentence structure features and context information during English parsing.
结构歧义的产生有很多原因,以原型范畴理论和图形背景理论为基点对英语结构歧义的成因进行认知分析不失为结构歧义研究的另一新视角。
The article makes a cognitive analysis on English structural ambiguity in terms of archetype-category theory and figure-ground theory so as to provide a new perspective for structural ambiguity study.
引入了语义相关度计算是为了解决句法分析中的结构性歧义。
Semantic relevancy computation is used to solve structural disambiguity in parsing syntactic.
名称空间是解决赋予XML元素名称时可能发生的歧义的结构。
Namespaces are a structure that addresses possible ambiguities when giving names to XML elements.
此结构确保以一种没有歧义的、一致的方式对纯文本和标记内容进行序列化。
This structure ensures that plain text and markup content is serialized in an unambiguous and consistent way.
在小句转换成名词词组的过程中有些信息被丢失,因而名物化结构常产生歧义。
During the process of converting a clause into a noun phrase, some information is lost and ambiguity may arise.
对歧义结构的分析有助于准确理解英文。
The analysis on ambiguous structure can help a lot to understand English exactly.
语法的结构同样会导致歧义。
歧义结构单义项的认知理解频率往往是不平衡的。
The cognition frequency of the single item is often unbalanced in the ambiguity structure.
英语VP省略结构具有三个典型特征:严格与松散释义歧义、局部性效应、淘汰效应。
VP ellipsis constructions in English exhibit three typical properties, which are strict and sloppy interpretation ambiguity, locality effect and the eliminative effect.
这种歧义性给化学结构的计算机处理带来了困难。
Such an ambiguity brings troubles for the computer handling of chemical structures.
英语名词短语结构中可以包含多个修饰语和中心词,结构关系具有可变性、不确定性,因而极易产生歧义。
A noun phrase can consist of more than one key nouns and modifiers, which makes the structural relationship variable and indefinite, and so it can easily cause ambiguity.
我们对前人的解释提出质疑,认为该句是一个有歧义结构的句子,存在着不同层次分析的可能性。
We have questioned the notes made by the precursors and think this sentence is an ambiguous one and has the possibility of being analyzed from different levels.
歧义是语言结构形式同其意义之间的一种特殊关系,具有一个以上意义的同一结构形式就是歧义的。
Ambiguity is a special relationship between a linguistic structural form and its meaning. A structural form which conveys more than one meaning is ambiguous.
语言的歧义现象已引起广泛的关注,但歧义结构的化解与翻译仍无定法。
The ambiguous phenomena in language has been widely taken into consideration, but it has not yet definite solutions to how to decode and translate them into another language.
一般认为汉语句法结构产生歧义的首要原因是句法结构层次不同和句法结构关系不同。
It is widely accepted that ambiguity in syntactic structure results from the different syntactic levels and syntactic relations in an ambiguous syntactic structure.
本文以问卷调查的形式考察分析了歧义结构的相对歧义度和绝对歧义度。
In this paper, the writer investigates and analyzes the relative ambiguity grade and absolute ambiguity grade of the ambiguous structures by means of questionnaire.
语义结构分析能比较有效地分解歧义,从而较为全面地显示它在语法研究中的生命力和解释力。
The analysis of semantic structure can interpret the ambiguity in a comparatively effective way, which shows its importance in grammar research.
语义结构分析能比较有效地分解歧义,从而较为全面地显示它在语法研究中的生命力和解释力。
The analysis of semantic structure can interpret the ambiguity in a comparatively effective way, which shows its importance in grammar research.
应用推荐