他们研制了抗逆转录病毒的药物,使得长期带毒生存成为可能。
They designed antiretroviral drugs that have made it possible for HIV infection to be a survivable chronic condition.
由于较强的副作用,通常直到疾病恶化,病人才服用抗逆转录病毒的药物。
Patients are not usually placed on antiretroviral drugs until the disease worsens because of their side-effects.
“当我饿着肚子并担心没地方住时,服用抗逆转录病毒的药也很难起什么作用。”她说。
"It is very hard to take the antiretroviral drugs without having any food in the stomach and when I am worrying about where I am going to live," she said.
这些抗逆转录病毒的药物能延长艾滋病患者的生存时间,但并不是每个接受治疗的病人都是这样的结果。
These antiretroviral drugs prolong the lives of people with AIDS. But not all can gain access to them.
除此之外,此活动还为全球基金会提供资助,以支持非洲的艾滋病项目,帮助那些携带HIV病毒的活着的人采用抗逆转录病毒的药物。
An additional contribution has also been made to the Global fund to support AIDS programs in Africa that help fund antiretroviral medication for those living with HIV.
该分析包括3876名从未采用过抗逆转录病毒治疗的儿童。
该分析包括3876名从未采用过抗逆转录病毒治疗的儿童。
乌干达和泰国利用多年艾滋病认识和预防规划,预期将于2005年上半年治疗需要抗逆转录病毒治疗的患者的50%或以上。
Building on years of AIDS awareness and prevention programmes, Uganda and Thailand are expected to be treating 50% or more people needing ART in the first half of 2005.
随着抗逆转录病毒疗法的出现,获取药物和服务的能力对成百万人而言,就变得等同于生存的能力。
With the advent of antiretroviral therapy, an ability to access medicines and services became equivalent to an ability to survive for many millions of people.
尽管孕妇接受抗逆转录病毒疗法的比例有所增加,但是其他基线特征并没有随着时间的推移而有所改善。
There was an increase in the proportion of women who initiated ART while pregnant but no change in other baseline characteristics over time.
在无法获得抗逆转录病毒治疗的情况下,人们寻求其他方法来延缓AIDS的发病或治疗机会感染。
In the absence of antiretroviral treatment, people seek other ways to delay the onset of AIDS, or to treat opportunistic infections.
在能够获得有效的抗逆转录病毒治疗的时候,对成百万人而言,支付能力就变得等同于存活能力。
When effective antiretroviral treatments became available, an ability to pay became equivalent to an ability to survive for many millions of people.
在进行了几周的抗逆转录病毒治疗之后,泽威利的体重又增加了,同时也在承受着这种疗法带来的副作用。
After several weeks on a course of ARV's, Zweli's weight has gone up, though he still suffers from the side effects of the treatment.
现在,160名接受抗逆转录病毒治疗的妇女可以感受到她们是社区的一分子。
Now 160 of the women, who are getting retroviral treatment, can feel part of the community.
提供和获取的抗逆转录病毒治疗是至关重要的,它可以延长HIV病毒携带者的生命,提高他们的生活质量,并可以鼓励他们进行HIV病毒测试。
The availability and accessibility of antiretroviral treatment is crucial; it enables people living with HIV to enjoy longer, healthier lives, and as such ACTS as an incentive for HIV testing.
如果不能获得抗逆转录病毒疗法以及适当的结核治疗,多数染上结核的艾滋病毒感染者会很快死去,有的在几周内就会死去。
Without access to antiretroviral therapy and proper TB treatment, most people living with HIV who develop tuberculosis will die quickly, sometimes in a matter of weeks.
在有条件进行抗逆转录病毒疗法的地方,如果孕妇在怀孕期间HIV阳性的话,可以得到这些药物的治疗。
In areas where antiretroviral therapy is available, a pregnant woman can receive these drugs if she tests HIV positive during pregnancy.
在发达国家,大多数HIV病毒感染者可随时获得抗逆转录病毒治疗和针对机会感染的常规治疗。
Most people living with HIV in developed countries have ready access to antiretroviral therapy and conventional treatments for opportunistic infections.
受艾滋病毒/艾滋病影响最严重的很多国家具有结核/艾滋病毒合作活动和提供抗逆转录病毒治疗的国家计划和政策。
Many of the countries that are most affected by HIV/AIDS have national plans and policies for collaborative TB/HIV activities, and for providing ART.
患者在艾滋病毒检测、基准CD 4细胞数量及开始护理和抗逆转录病毒疗法的流失是较高的。
Patient losses between HIV testing, baseline CD4 cell count and the start of care and art are high.
陈冯富珍:“经过针对处理(用于对付痢疾)的蚊帐需要更换,艾滋病抗逆转录病毒疗法是一辈子的生命线。
MARGARET CHAN: "Treated bed nets need to be replaced. Antiretroviral therapy for AIDS is a lifeline, for a lifetime.
AAI计划的推出使这家跨国企业能向其员工以及员工的家属提供获得抗逆转录病毒治疗药物的途径。
The launch of the AAI enabled this multinational company to offer access to ARVs to its employees and dependants.
在农村卫生中心水平上对扩大抗逆转录病毒治疗服务的强烈需求正面临着资源短缺的挑战。
Strong demands for expanding ART services at the rural health centre level face challenges of resource shortages.
我们持续抗逆转录病毒治疗的网页有更多关于耐药性的信息。
Our continuing antiretroviral treatment page has more information about drug resistance.
我们持续抗逆转录病毒治疗的网页有更多关于耐药性的信息。
Our continuing antiretroviral treatment page has more information about drug resistance.
应用推荐