这是关于朱苏德拉的故事,与诺亚的创世纪洪水故事很像。
It's the story of Ziusudra, and it's very similar to the Genesis flood story of Noah.
当我们在《创世纪》第6章到第9章中读到关于大洪水故事时,会被非常奇怪的文风震撼。
When we read the flood story in Genesis 6 through 9, we're often struck by the very odd literary style.
它的意思是教导、方法、教导,指的是你在这里看到的前五本书,从《创世纪》到《申命记》。
It means instruction, way, teaching, and that refers to the first five books that you see listed here, Genesis through Deuteronomy.
在泰国传统的创世纪传说中,马来亚貘是由多余的粘土制成的。
In the traditional genesis legend in Thailand, the Malayan tapir was made of redundant clay.
现在注意《创世纪》中的不同点。
出埃及记其实是创世纪的续篇。
The book of Exodus is really the sequel, then, to the book of Genesis.
而《创世纪》2则更加戏剧化,粗俗化。
选读1:创世纪第二章,21节到25节。
Reader 1: a reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25.
记住这句话,那是引自《创世纪》中的一句话。
Now keep that scripture in mind,that's a quotation from Genesis.
《创世纪》的作者说人是尘土做的,此话不假。
WHEN the writer of Genesis said man was made of dust, he spoke true.
在创世纪的另一部分,人类的寿命仅为120岁。
In another part of Genesis, man's lifespan is put at a mere 120 years.
如果你说《创世纪》1:1,就是指第一章第一节。
其中比较著名的是,在《创世纪》第13章第7节。
《创世纪》里创造苍穹,指的是上帝给我们传达经文。
The making of the firmament in Genesis refers to God's giving us scripture.
几个世纪以后,这个单词被惯用于指创世纪中的果实。
Over the centuries, this word has stuck in reference to the Genesis fruit. [Genesis 2:17].
上帝在第六天创造了人类(创世纪1:26、31)。
创世纪15中上帝对亚伯拉罕的应许是通过仪式起效的。
In Genesis 15, God's promise to Abraham is formalized in a ritual ceremony.
《创世纪》,但这两句是出自《创世纪》的同一部分吗?
Professor Dale Martin: Genesis, but are these two quotations from the same part of Genesis?
但是在《创世纪》中,创造并不是与其他神力斗争的结果。
But in Genesis, Creation is not the result of a struggle between divine antagonists.
我给你们读过保罗对《创世纪》里夏甲和萨拉故事,的解读。
I read you Paul's interpretation of the Hagar and Sarah story from Genesis.
麦基洗德在《创世纪》里出现时,没有任何关于他的其他描写。
Well Melchizedek comes up in the text of Genesis without us knowing anything else about him.
就像《创世纪》38里他玛(Tamar)身上所发生的事例。
Such was the case with Tamar, whose story is told in Genesis 38.
《创世纪》对于研究纳西族的历史和习俗有很多可以借鉴的地方。
Genesis can be used as a reference when studying the history and customs of the Naxi nationality.
尽管有了上帝的许诺和庇佑,事情在《创世纪》末并不尽善尽美。
Despite God's promise of land and blessing, things don't look so good at the end of Genesis.
最后:“《创世纪》19:1:甚至有两个天使来到罪恶之地。”
Finally: “Genesis 19:1: And there came two angels to Sodom at even.”
我最近读到一篇,介绍《创世纪》的文章,进一步印证了这个解释。
I was just reading recently a scholarly introduction to Genesis that very much argues and develops this interpretation.
我最近读到一篇,介绍《创世纪》的文章,进一步印证了这个解释。
I was just reading recently a scholarly introduction to Genesis that very much argues and develops this interpretation.
应用推荐