• They different greatly in style. Genesis 1 is formalized, it's highly structured, it has the seven days and everything's paired up.

    风格迥异,《创世纪》1,很书面化,结构严谨,什么东西都是成双成对的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And the rejection of this motif or this idea in Genesis 1 is pointed and purposeful. It's demythologization.

    但《创世纪》第一章中对此模式或观点的否定,是明显且有目的的,它是一种去传奇化的叙述。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In the first account in Genesis 1, The creation of human is clearly the climactic divine act: after this God can rest.

    在《创世纪》第一章中的第一种描述,人类的创造是上帝最具神性的行为:,在此之后神便可安息。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Elohim Genesis 1 refers to God, as in your translation "God," Elohim, the word that's translated as "God." He's remote, he's transcendent.

    创世纪》1用上帝一词,希伯来语为,高高在上,聛睨一切。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We find that in Genesis 7:17, but in Genesis 7:24, 150 days is given as the time of the flood.

    但在《创世纪》第7章第24节中,雨要下150天。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • When we read the flood story in Genesis 6 through 9, we're often struck by the very odd literary style.

    当我们在《创世纪》中读到关于大洪水故事时,会觉得文风非常奇怪。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It means instruction, way, teaching, and that refers to the first five books that you see listed here, Genesis through Deuteronomy.

    这个词其实有指示,方法,教义的意思,它也指,这边列出的五经,从《创世纪》到《申命记》

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He says, "Sin couches at the door; Its urge is toward you Yet you can be its master," Genesis 4:7.

    上帝说,罪恶在门外召唤;,它能控制你,你却不能成为他的主人,《创世纪》第4章第7节。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Genesis 1 speaks of male and female, one set of Hebrew terms, but Genesis 2 uses man and woman, a different set of Hebrew terms to describe the genders.

    创世纪》1中用希伯来语中的男人女人,但是《创世纪》2用男的和女的,用另外的希伯来语单词描述性别。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Genesis is concerned to account for the origin of things and wrestles with the existence of evil, the existence of idolatry and suffering in a world that's created by a good god.

    创世纪》被认为解释了万物的来源,试图解决罪恶的存在,盲目崇拜的存在以及这个受苦的世界,这是一个善良的神创造的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • As you'll see in Book Seven, the book of the Creation, he gives it a liberty to organize itself into the order of the created world -- a freedom to create itself.

    在第七卷,描写创世纪的那一卷中可看到,上帝赋予了物质组织自己以符合,新世界的自由--创造自己的自由。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's almost as if -- could this be? It's almost as if Milton wants to narrate the events of the Creation and the Fall with the same kind of firstness that Moses did.

    这几乎是--可能么?,弥尔顿几乎是想,像摩西一样第一次讲述,创世纪和人类的堕落。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Remember in the Noahide covenant, in Genesis 9, which is a Priestly passage, the Priestly blood prohibition: You may not spill human blood.

    在《诺亚律法》中,在《创世纪》的第九章,是一篇祭司的文章,它禁止血液:,不能溢漏人血。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In Genesis 1, humans are not the menials of God, And in fact Genesis expresses the antithesis of this.

    在《创世纪》第一章中,人类并不是上帝的奴仆,事实上,《创世纪》第一章中表达的恰是对立的观点。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now the story of creation in Genesis 1 takes place over seven days, and there's a certain logic and parallelism to the six days of creating.

    创世纪》第一章中的创世在七天内完成,它和六天创世的故事在逻辑上有一些对照。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Previously humans were to be vegetarian: Genesis 1, the portrait was one in which humans and animals did not compete for food, or consume one another.

    在《创世纪》1中,早期的人类是素食主义者,描绘了一幅人类和动物,不用争夺食物,不用互相残杀的景象。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • There are so few words that you can be sure that they were chosen with care. You'll be looking at Genesis 22 closely in your section discussions.

    几乎没有一个词你可以确定含义,它们的选定都是经过仔细,推敲的,你们将在讨论阶段更详细地看《创世纪》第22章。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So what we have in the first few chapters of Genesis are two creation stories that have distinctive styles, distinctive themes, distinctive vocabularies and they're placed side by side.

    所以在《创世纪》的前几章中,我们有两个不同的故事,风格,主题,用语,都有自己的特色。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So returning to Genesis 1, We have an absence of theology and mythology in the sense of a biography of God in this opening chapter And that means the absence of a meta-divine realm.

    好,现在回到《创世纪》的第一章,这里并没有宗教信仰也没有神话传说,在开篇中也没有上帝的传记,这也就意味着没有一个无量的国度。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The first creation story doesn't really contain puns and wordplays, it's a little bit serious. The second creation story is full of them: there are all sorts of little ironies and puns in the Hebrew.

    第一个创世纪故事中很少有双关语和文字游戏,有几分严肃,第二个故事却充满了这些:,希伯来语中有许多反讽和双关。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now, it's interesting because the other four books of the Pentateuch never mention a king. In Genesis through Numbers none of the legal materials say when you have a king this is what he shall do.

    有趣的是,摩西五经中的其他四本经书,从来没有提到过国王,从《创世纪》到《民数记》,从没有一份正规的材料说,当你有了一位国王后,这些就是他应该做的事情。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It's kind of interesting. God tells Adam before the creation of Eve that he's not to eat of the tree of the knowledge of good and evil that's in Genesis 2:16, on pain of death.

    在《创世纪》第2章第16节,谈及死亡的痛苦时,上帝在没造出夏娃之前,告诉亚当,他不能吃智慧果。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In Genesis 6--I mean, the text you pointed out is a good one but even better, go look at Genesis 6 where you have these nephilim, these divine beings who descend to earth and they mate with female humans.

    在《创世纪》的第六章,也就是你们指出来的很好的一章,去看,你们会看到这些伟大的神灵,这些神灵降临凡间,与人类女子结合。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • This is a story that is predominantly in Genesis 2 and trickles into Genesis 3 and I'm going to look at it mostly in isolation from the first account.I'm going to be looking at it in light of an important parallel.

    这个故事在《创世纪》2,3章中占据很重要的地位,我采用脱离对第一个故事的描述方法,将这两个故事,放在同等重要的位置上来解读。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Genesis 1 states that God created the adam, with the definite article: This is not a proper name.

    创世纪》第一章中说上帝创造了那个人,前面有定冠词:,这并不是一个确切的名字。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But as we've already seen in Genesis, God chooses whom he chooses, and his reasons aren't always fathomed.

    但就像我们在《创世纪》中看到的,上帝选择他的选民,他的理由常常不清楚。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I was just reading recently a scholarly introduction to Genesis that very much argues and develops this interpretation.

    我最近读到一篇,介绍《创世纪》的文章,进一步印证了这个解释。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now the rest of Genesis relates the story of Joseph and his brothers, the 12 sons of Jacob.

    创世纪》其余部分是关于约瑟夫和他哥哥们的故事,他们是雅各布的十二个儿子。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Finally, let's talk about the image of the world That emerges from the creation story in Genesis 1.

    最后让我们来谈谈世界的景象,在《创世纪》第一章中所体现的景象。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定