宋后昭公 百科内容来自于: 百度百科

典故

原文

宋昭公穷途知过
宋昭公出亡①,至于鄙②,喟然叹曰:“吾知所以③亡矣。吾朝臣千人,发政举事④,无不曰:‘吾君圣者!’侍御⑤数百人,被⑥服以立,无不曰:‘吾君丽者!’内外不闻吾过,是以至此!”由宋君观之,人君之所以离国家失社稷者,谄谀⑦者众也。故宋昭公亡而能悟,卒⑧得反国。 (选自《新序》)

注释

①出亡:出国逃亡。 ②鄙:边境(边远的地方) ③所以:原因. ④发政举事:施政办事。 ⑤侍御:侍从妃子。 ⑥被:通“披”,穿 着。⑦谄谀:奉承拍马。 ⑧卒:终于。

译文

宋昭公出外逃亡,到达了邻国,感慨说道:“我知道亡国的原因了。我朝做官的千把人,干政事的时候,没有一个不说:‘我们君主是圣人!’侍者卫士数百人,披着衣服站立,没有一个不说:‘我们君王长得美!’朝内朝外都听不到说我的过错,因此到了这个地步!”在宋君看来,做君王的之所以离开国家失掉社稷,是因为说谄媚话的人太多。所以宋昭公亡了国但是能够醒悟,最后得以重振国家。

启示

要虚心听取别人的批评和建议,要保持清醒的头脑,不要被阿谀奉承者蒙蔽,要及时发现和改正自己的缺点和错误。

史书记载

《史记·卷三十八·宋微子世家第八》:
六十四年,景公卒。宋公子特攻杀太子而自立,是为昭公。昭公者,元公之曾庶孙也。昭公父公孙纠,纠父公子珰秦,珰秦即元公少子也。景公杀昭公父纠,故昭公怨杀太子而自立。
昭公四十七年卒,子悼公购由立。
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定