当然,坏的是当前奥巴马的支持率和反对率都比麦凯恩高。
The bad news, of course, is that right now Obama’s approval/disapproval rating is better than McCain’s.
在2003年三月底的一个公众调查显示,吃高纤维,豆制品含量高的人较正常人的坏胆固醇低28.6%。
Research published in the fourth week of July 2003 found that the group of people, who ate high-fiber, high-soy food had lowered LDL(the bad cholesterol) by 28.6%, comparing the contract group.
因为西方人每天都吃快餐,所以他们大多数人都超重,血压高,有坏牙齿。
Since the westerners have the fast food every day, most of them have heavyweights, high blood pressure and bad teeth.
应用推荐