正如他在2008年对财富杂志说的,他对苹果没有做的事和已经做过的事抱有同样的骄傲。
As he told Fortune magazine in 2008, he's as proud of the things Apple hasn't done as the things it has done.
财富和成功产生骄傲和信心。
我还感到骄傲的是,有160多家《财富》世界500强公司在成都的高新技术产业开发区开展经营活动,包括因特尔、戴尔和甲骨文等开拓性的美国企业。
I'm also proud that more than 160 Fortune 500 companies are operating in Chengdu High-tech Zone, including pioneer American businesses like Intel, Dell and Oracle.
应用推荐