为了避免伤害在铁路附近飞行的数千只朱鹮,铁路沿线已经设置了防护网,以确保这些鸟儿不会飞进火车。
To avoid hurting the thousands of crested ibises that fly near one part of the railway, protective nets have been set up along the tracks to make sure the birds will not fly into a train.
一位高级旅行顾问说,对于商务人士而言,如果他们在穿梭城市中心时,可以在三小时的火车旅程和一个小时的飞机飞行之间做出选择,他们会选择火车。
If businesspeople can choose between a three-hour train journey from city-center to city-center and a one-hour flight, they'll choose the train, says an executive travel consultant.
英国航空的老板威利•沃尔什承认,一些短途飞行的乘客已经改乘火车,尽管火车没有细致的安检,但是它们麻烦更少而且总是更加廉价。
Willie Walsh, BA's boss, admits some travellers have switched from short flights to trains, which, with no elaborate security checks, are less hassle and often cheaper.
应用推荐