面部表情在现场表演中通常不那么重要,因为编舞者知道坐在剧院后排的人可能看不清舞者的脸。
Facial expressions aren't as important in live performances generally, because the choreographer knows that someone in the back row of a theater may not be able to see a dancer's face clearly.
研究人员随后给狗狗展示与训练中完全不同的人的另一半脸,来测试它们区分人类面部表情的能力。
The researchers then tested the dogs' ability to distinguish between human facial expressions by showing them the other half of the person's face on images totally different from the ones used in training.
如果找到了足量的头骨碎片,那么马莱尼就会尝试重新建立起丽莎的面部特征,这样就能知道她的脸是否与挂在巴黎卢浮宫中那副典型的画作相匹配了。
If enough skull fragments are found, Mallegni will try to reconstruct Lisa's facial features, in order to see if her face matches that of the iconic painting hanging at the Louvre museum in Paris.
the face being drawn back in a universal expression that every human everywhere would be able to recognize.
用一种普遍的面部表情,脸被后拉,任何地点,任何人都能辨认。
The top is this helmet that comes up over his face and covers it pretty totally.
头部戴有头盔,覆盖面部,能完全遮住脸
应用推荐