我认为这是非常恰当的类比。
如上所述,此定义在应用程序架构领域内非常恰当。
This definition fits nicely within the realm of application architecture as I've described it above.
我今天通过电子邮件发了‘每日一词’,我发的这个词非常恰当。
I get sent a 'word of the day' on my email and today's was very appropriate.
I think Hartman is absolutely right to note that it's this aspect of Milton's similes that sets them entirely apart from the similes in any other epic poem.
我认为他注意到了弥尔顿明喻中的这个方面,是突出区别于其他诗歌中的明喻的,此举是非常恰当无误的。
Now, that's not quite proper.
表达的不是非常恰当。
And one of the best analogies you can think of is the oil rich nations of the world in post-World War Two, in the post-World War Two era, whether it's Saudi Arabia, Iraq and Iran, the Emirates, or Venezuela, name--today Russia.
做个非常恰当的类比,你们可以把棉花想象成,二战后时期的石油,想想沙特阿拉伯,伊拉克,伊朗,阿联酋,委内瑞拉,和今天的俄罗斯吧
应用推荐