大厅的门也还是半开,从那没有关上的窗户那儿进来了光亮。 辛德雷已经出来了,站在厨房炉边,憔悴而懒塌塌的。
The house door was ajar, too; light entered from its unclosed windows; Hindley had come out, and stood on the kitchen hearth, haggard and drowsy.
当我去叫他们吃晚饭时,哪儿也找不到他们,我们搜遍了这所房子,楼上楼下,以及院子和马厩,连个影儿也没有。 最后,辛德雷发着脾气,叫我们闩上各屋的门,发誓说这天夜里谁也不许放他们进来。
We searched the house, above and below, and the yard and stables; they were invisible: and at last, Hindley in a passion told us to bolt the doors, and swore nobody should let them in that night.
1862年3月17日,波托马可军团出发了,在两个星期内,已经有五万多人到达了雷切蒙德东南的门罗军事要塞(Fort Monroe),这五万人配备了一百门大炮和大量的炮弹。
The Army of the Potomac began to move on March seventeenth, eighteen sixty-two. Within two weeks, more than fifty thousand had reached Fort Monroe, southeast of Richmond.
应用推荐