它最初是为美国政府研制的远程间谍飞机,但在预算削减后被放弃。
It was first developed for the US government as a long-range spy aircraft, but was abandoned following budget cutbacks.
目前看中国人的回应是正当的我们中谁也不知道我们的间谍飞机是在国际水域上飞还是在中国领空上飞。
Immediately assume that the Chinese are justified in their response. Who of us really knows whether our spy plane was over international waters or in Chinese airspace.
有一种说法是X - 37是一架间谍飞机,旨在捕获各种精明的目标。这些精明的目标发现间谍卫星位临上空时,能够知道如何隐蔽自己。
One theory is that it is a spy plane, designed to catch savvy targets that know how to go to ground when spy satellites - which have predictable orbits-are overhead.
应用推荐