你那时是个很讨厌的男孩,有一次你在门后面吻了我,但那时我爱上的却是你的堂兄范迪·纽兰,可他从来不看我一眼。
You were a horrid boy, and kissed me once behind a door; but it was your cousin Vandie Newland, who never looked at me, that I was in love with.
在教堂的前面还有另一扇门,每个人都会往那瞄上一眼。
But it was the other door, at the front of the church, that everyone had half an eye on.
斯特·文斯把身后的门关上时,回头望了一眼,看见律师双手捧着下巴,坐在昏暗灯光下的灵柩边。
As Steavens closed the door after him be glanced back at the lawyer, sitting by the coffin in the dim light, with his chin resting on his hand.
应用推荐