“我们把家里的房子卖了后,就把收入存入了英国电子储蓄帐户,”大卫补充说“我真希望我们把钱都兑成了欧元,那样我们现在就可以保住三分之一的钱。”
"When we sold our family home, we put the proceeds in a UK e-savings account," David adds. "I wish we'd transferred the money into euros - we'd have now been about third better off."
等他长到13岁的时候,父亲赚够了钱,举家搬迁到林荫大道的一所公寓中,而学习成绩平平的大卫也被送到了曼哈顿一所私立学校。
By the time he turned 13, his father was prosperous enough to move the family to an apartment on Park Avenue and enroll his underachieving son at a Manhattan private school.
或许,大卫公子其实是在寻找一种途径,把“傻钱”转变为利润吧。
Son David might actually find a way to turn his dumb money into smart profit.
I think David Swensen has had a big hand in doing that because we have the money that makes it possible.
我认为大卫·斯文森在投资上很有一手,因为有了钱,这一切才成为可能
应用推荐