你们在外邦人中,应当品行端正,叫那些毁谤你们是作恶的,因看见你们的好行为,便在鉴察的日子,归荣耀给神。
Conduct yourselves honorably among the Gentiles so that though they malign you as evil doers they may see your honorable deeds and glorify God when he comes to judge.
你们在外邦人中,应当品行端正,叫那些毁谤你们是作恶的,因看见你们的好行为,便在鉴察的日子(鉴察或作眷顾),归荣耀给神。
Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.
你若在一省之中见穷人受欺压,并夺去公义,公平的事,不要因此诧异。因有一位高过居高位的鉴察,在他们以上还有更高的。
If you see the poor oppressed in a district, and justice and rights denied, do not be surprised at such things; for one official is eyed by a higher one, and over them both are others higher still.
应用推荐