马克·波特医生在接受卫报采访时指出:对于某些疾病例如癌症来说,治疗的拖延可能会导致病人的疾病达到一个外科手术或药物都无法有效治疗的程度。
Delays in identifying conditions such as cancer may mean that a patient's illness reaches the stage where surgery or drugs cannot save them, Dr Mark Porter told the Guardian.
需要很长时间。平安正在等待采访的信。她说,她对3个月将采取。因此,让我们为一切病人。我爱你,这是最重要的。
Ping is waiting for interview letter now. She said will take her about 3 months too. So let's be patient for everything. I love you, that's the most important.
医生在《徐州新闻》接受采访时说最近因呼吸道疾病来就医的病人增多。
The Xuzhou News cited doctors as saying that the number of patients with respiratory disease is increasing.
应用推荐