长期以来,高家庭储蓄似乎能保证富裕国家的那些消费者继续靠举债为生而不被沉重的债务压垮。
A long period of high household saving seems assured in rich countries whose consumers lived off credit and have heavy debt burdens to show for it.
击败他们的唯一办法是知己知彼,并提供那些消费者在那片利基市场上还无法获得的产品或服务。
The only way to beat them is to know them well and provide a product or service enhancements that are presently unavailable to their customers in that potential market niche.
这些负债多用来购买那些消费者实际无力负担的房产。在监督不透明和顾头不顾脚的金融体系里,去年,美国住房抵押市场终于爆发危机。
The debt was used to buy houses that consumers could not afford, within a reckless and poorly supervised financial system, leading to the crisis in the American mortgage market that broke last year.
So, this is a more complex and, sort of, dense example of how that consumer, that push to consume, that consumer sense drives and motivates the novel and plays out in what they see when they are on the road.
这是个更复杂更难懂的例子,它有关那些消费者,怎样推动消费和消费者的意识怎样驱动小说情节发展,及演变出他们在路上看到的各种事物。
应用推荐