他们必须通晓人情世故,对狗、羊和马都得有所知。
They must understand people; they must know about dogs, and sheep, and horses.
乔治。弗里德说他将通晓人情世故看作是可促进信息搜集和散布的工具,而这也是一个间谍组织首脑的梦想。
Straitford president George Friedman says he sees the online world as a kind of mutually reinforcing tool for both information collection and distribution , a spymaster's dream.
明尼苏达大学心理学家凯思琳·沃斯(Kathleen Vohs)赞同这点:“通晓人情世故的默认途径是通过自己的眼睛。”
University of Minnesota psychologist Kathleen Vohs agrees: "the default way of seeing the world is through one's own eyes."
应用推荐