然后,大约100年前,出现了大型商用养鸡厂,很多公司都在寻找能够大量繁殖的鸡种。 “最适合食用的鸡,事实证明,考尼什鸡最合适。
Then, about a century ago, large commercial chicken farming began, and companies looked for breeds that would be well-suited to mass production.
在人类的大部分历史时期,人们在不适合耕种的土地上放牧牛羊,这样它们就把不能食用的草转变成了肉和奶。
For most of human history, cattle, sheep and goats grazed on land that wasn't suitable for ploughing, and in doing so they converted inedible grass into edible meat and milk.
大约60%的英国农田只适合生长青草,它不能提供被人直接食用的农作物。
Around 60% of UK farmland is only suitable for growing grass; it would not support a crop directly consumable by humans.
应用推荐