这些语言存在结构上的区别。
这些语言的分布极不均匀。
所以说这些语言的人会在英语中发现很多熟悉的单词。
So speakers of those languages will find many familiar words in English.
The relativity of truth, the profusion of languages, these things that afflict Eliot are a source of faith for Stevens.
真理的相关性,语言的丰富性,这些折磨着艾略特的事物,对于史蒂文斯而言却是信仰的来源。
That is to say with just those set of constructs, anything you can describe algorithmically you can compute with that set of constructs.
图灵完全化语言的特点,的例子之一,也就是说用这些结构。
I'm indebted here to Steven Pinker's excellent book The Language Instinct which provides, I think, a superb discussion of these phenomena.
非常感谢史蒂芬·平克写了这本精彩的,《语言本能》一书,我认为该书对这些现象进行了极好的讨论
应用推荐