如果彬格莱先生本来并没有给虚荣心冲昏头脑,那么,吉英目前所受的种种痛苦,以及将来还要受下去的痛苦,都得归罪于他,归罪于他的傲慢和任性。
If his own vanity, however, did not mislead him, he was the cause, his pride and caprice were the cause, of all that Jane had suffered, and still continued to suffer.
在性格方面他也很合适:精明的头脑、坚强的内心、冷幽默,在攻心策略上比厄斯金还要更胜一筹。
He had the right personal qualities, too: a fine mind, a tough hide, a dry wit, and he was a better hearts player than Erskine Bowles.
做一个杰出的人,光有一个善推理的头脑不够的,还要有坚强的性格。
To be an outstanding man, only a reasonable head is not enough, strong temperament is required.
应用推荐