女性认为共情较为重要,而且会将家人与朋友的疾病引为共情影响因素。
Women tended to rate empathy higher in importance and to cite illness in family and friends as affecting empathy.
一些心理学家认为,与生活在致命疾病盛行的地区的那些女性相比,生活在健康环境较好的国家的那些女性较为偏好拥有阴柔面容的男性。
Women who live in healthier countries prefer more feminine-looking men, compared with women living in regions where life-threatening diseases are rife, psychologists say.
然而,专家提示,如果打鼾较为严重,千万不可忽视,因为这可能是某种疾病的征兆,打鼾严重的人患高血压的可能性较大。
However, experts warn that excessive snoring is not something that should be ignored for it can be a sign of ill health, with snorers more likely to have high blood pressure.
应用推荐