他说:“因为它有了如此之大的三角翼,它能带给你让愉快的飞行它是一架轰炸机,但是操纵它就像一架战斗机。”
'it is so exhilarating to fly because it has such large control surfaces - its delta wings,' he said. 'it is a bomber but it handles like a fighter.'
宏伟:火神首次公开进行飞行表演,因为星期日邮报读者的募捐使三角翼轰炸机重现蓝天。
Magnificent: the Vulcan sweeps through the air on its first public display since Mail on Sunday readers raised money to keep the delta-wing bomber in the sky.
五角大楼官员说,近几个星期,俄罗斯向叙利亚北部地区派遣轰炸机、喷气机和地面部队,增加它在叙利亚的军事力量。
Russia has been building up its forces in Syria, with bombers, jets and troops arriving in northwest Syria in recent weeks, according to Pentagon officials.
应用推荐