他们通过在美国的报纸上做整篇的广告、在电视上插播广告的方式,来表明其将把质量和消费者放在首位的决心。
The company has placed full-page ads in newspapers and is airing TV commercials in the U.S., vowing to put quality and customers first.
其实,美国公众仅凭直觉就知道解决这个课题有多么重要:如果要他们来排列影响个人生活质量的各种要素,他们会把身体健康放在首位,而智力则紧随其后位居第二。
The public intuitively knows what is at stake: when asked to rank personal qualities in order of desirability, people put intelligence second only to good health.
所以我们总把质量放在首位。
应用推荐