The author confirms that the behavior of treating the goods as lost made by the person entitled to make a claim for the loss of goods is a remedy for delay in delivery.
对此,作者讨论了认为货物灭失应受哪些限制和承运人可以提出的抗辩。
参考来源 - 中国《海商法》中的迟延交付制度研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
自按照A4规定交货之时起,买方承担货物灭失或损坏的一切风险。
The buyer bears all risks of loss of or damage to the goods from the time they have been delivered as envisaged in A4.
承运人应对其接收货物时起至交付货物时止的货物灭失或损坏负责。
The carrier shall be liable for loss of or damage to the goods occurring between the time when he receives the goods into his charge and the time of delivery.
延迟交货和货物灭失损坏是运输合同和买卖合同各方容易产生争议的问题。
Delay in delivery of goods, loss and damage of goods are likely to trigger disputations among parties to transportation contract and sales contract.
应用推荐