事实上,奥巴马早就认定这一事件已不在穆巴拉克的掌控之中,更不用说美国了。
In fact Mr Obama himself appears to have decided early on that events had slipped beyond Hosni Mubarak's control, let alone America's.
哈格尔说,这展示了我们如何让美国工人肩负这一伟大目标。
That is how we have put a giant target sign on the backs of American workers, Hagel says.
昨天,在美国化学协会的一个会议上,Dr Neil Da Costa 发表了他关于血腥玛丽的研究,说:“这是一种很复杂的饮料。”
Dr Neil Da Costa, who presented his research on the Bloody Mary at a meeting of the American Chemical Society yesterday, said, "It's a very complicated drink."
Muslims are actually doing quite well financially in America, so in some ways they are fitting in very well on many many levels.
美国穆斯林在经济上取得了重大成就,所以说从某些角度讲,他们很好的融入了社会。
Suppose somebody said, "Look, I spent 20 years living in France, and then I came back to the United States.
假设某人说,我在法国住了二十年,之后我回到美国
And then the American government said, "No, here is a company that invested research and created this drug.
然后美国政府又说了,不行,这些都是美国公司花巨资研制出的药品。
应用推荐