语尾其他
Epilogue other
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
外国和其他民族人地名被译为汉语时,在语音形式上一般要汉语音节化,维、哈语人地名音节尾或词尾辅音音节化的规律及音节化后汉译也有这些的特点。
The article discusses mainly the syllabized rules of non - syllable consonant in the end of a syllable or word in the transcription names by Chinese characters, and the characters of translated names.
youdao
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动