本文通过自建语料库,从风格研究的三个层次,即语体、体裁和译者自身入手,对李白诗歌及其三个英译本的翻译进行系统研究。
A corpus of three English versions of li Bai's Poem is built for a systematic study on translator's style based on both quantitative and qualitative analysis.
芬兰古诗歌数据库(简称SKVR数据库)里事实上包含了所有芬兰诗歌的原本,其中的一部分被用来创作《卡莱瓦拉》这部象征了芬兰的史诗。
Actually the Ancient Finnish poems database (in short SKVR), is a database containing all the original poems, a part of them was used for composing the Finnish national epic, the Kalevala.
虽说各种各样基于语料库的文体学研究取得了一些可喜的成果,但是至今还没有一项基于语料库的诗歌文体学研究。
So far various corpus-based investigations into stylistics have yielded some positive results, but there are few empirical stylistic studies on poetry based on corpus linguistic approach.
应用推荐